Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牽掛著妳是那顆我的心
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Concerned
for
you
is
the
heart
of
mine
Fluttering
before
you,
elusive
牽掛著妳是那份我的情
吹呀吹到妳的眼前我的心
Concerned
for
you
is
the
love
of
mine
Swaying
before
you,
my
heart
in
your
sight
我不願看到妳那濕潤的眼睛
怕我會忍不住疼妳怕妳傷心
I
don't
want
to
see
your
eyes
welling
with
tears
Lest
I
can't
help
but
shelter
you
from
fears
我不願聽見妳說寂寞的聲音
怕我會忍不住對你說我的真感情
I
don't
want
to
hear
your
lonely
cries
Lest
I
confess
my
true
feelings,
and
open
wide
the
skies
牽掛著妳是那雙我的手
越過妳的長髮越過妳心窩
Concerned
for
you
are
the
hands
of
mine
Reaching
for
your
long
hair,
your
heart
they'll
find
牽掛著妳是那份我的溫柔
飛過妳的肩膀飛過妳的手
Concerned
for
you
is
the
warmth
of
mine
Traversing
your
shoulders,
mingling
with
yours,
divine.
我不願看到妳獨自離去的身影
怕我會忍不住牽妳手將妳帶走
I
don't
want
to
see
you
depart
alone
Lest
I
clasp
your
hand
and
take
you
home
我不願看到妳依依不捨的表情
怕我又會忍不住再停留怕妳難過
I
don't
want
to
witness
your
hesitant
farewell
Lest
I
linger,
prolonging
my
spell
妳像盛開花朵綻放整個天空
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
You're
like
a
flower
in
bloom,
radiant
and
bright
Warming
me,
embracing
me,
holding
me
tight
不願承認是我最深情的脆弱
Reluctant
to
admit
my
tenderest
weakness
能否與妳一生守候
Can
I
cherish
you,
all
my
life's
meekness?
妳像盛開花朵綻放整個天空
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
You're
like
a
flower
in
bloom,
radiant
and
bright
Warming
me,
embracing
me,
holding
me
tight
不願承認是我最深情的脆弱
Reluctant
to
admit
my
tenderest
weakness
悲傷的我從此飄流
Henceforth
I'll
drift,
lost
in
bleakness
捨不得妳是那顆我的心
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Unwilling
to
let
you
go
is
the
heart
of
mine
Fluttering
before
you,
elusive
捨不得妳是那份我的情
而徘徊在妳面前屬於妳的我
Unwilling
to
let
you
go
is
the
love
of
mine
Lingering
before
you,
eternally
yours,
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.