Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
組曲(牽掛+親愛的妳+算了吧+199玫瑰+痛哭的人+一生最愛的人+我的名字+與妳到永久)
Medley (Sorge um dich + Meine Liebste + Vergiss es + 199 Rosen + Weinender Mensch + Liebe meines Lebens + Mein Name + Mit dir für immer)
牵挂着你是那颗我的心
Es
ist
mein
Herz,
das
sich
um
dich
sorgt
飘呀飘地在你面前捉摸不定
Es
schwebt
und
schwebt
vor
dir,
ungreifbar.
牵挂着你是那份我的情
Es
ist
meine
Liebe,
die
sich
um
dich
sorgt
吹呀吹到你的眼前我的心
Sie
weht
und
weht
vor
deine
Augen,
mein
Herz.
我不愿看到你那湿润的眼睛
Ich
will
deine
feuchten
Augen
nicht
sehen,
怕我会忍不住疼你怕你伤心
Ich
fürchte,
ich
könnte
nicht
widerstehen,
dich
zu
lieben,
fürchte,
du
wärst
verletzt.
我不愿听见你说寂寞的声音
Ich
will
dich
nicht
sagen
hören,
dass
du
einsam
bist,
怕我会忍不住对你说我的真感情
Ich
fürchte,
ich
könnte
nicht
widerstehen,
dir
meine
wahren
Gefühle
zu
gestehen.
你像盛开花朵绽放整个天空
Du
blühst
wie
eine
Blume
und
erfüllst
den
ganzen
Himmel,
温暖着我将我拥抱在你的怀中
Wärmst
mich
und
hältst
mich
in
deinen
Armen.
不愿承认是我最深情的脆弱
Ich
will
nicht
zugeben,
dass
es
meine
tiefste,
zärtliche
Schwäche
ist,
能否与你一生守候
Kann
ich
ein
Leben
lang
bei
dir
bleiben?
找一个没有人的午夜山头
Ich
suche
einen
menschenleeren
Berggipfel
um
Mitternacht,
解开我衣扣让我大声呼吼
Öffne
meine
Knöpfe
und
lasse
mich
laut
schreien.
就让那强冷的寒风它用力吹着我
Lass
den
eisigen
Wind
kräftig
auf
mich
wehen,
能不能将你从我心中吹走
Kann
er
dich
aus
meinem
Herzen
wehen?
但是亲爱的你
请你不要忘记
Aber
meine
Liebste,
bitte
vergiss
nicht,
忘记你说过天长地久(嘿哦
嘿哦)
Vergiss
nicht,
dass
du
'für
immer
und
ewig'
gesagt
hast
(Hejo
Hejo)
亲爱的你
请你不要忘记
Meine
Liebste,
bitte
vergiss
nicht,
忘记你爱我花开花落(嘿哦
嘿哦)
Vergiss
nicht
deine
Liebe
zu
mir,
wenn
Blumen
blühen
und
fallen
(Hejo
Hejo)
你别想离开我(哦
哦)
Denk
nicht
daran,
mich
zu
verlassen
(Oh
oh)
算了吧
算了吧
心爱的人儿啊
Vergiss
es,
vergiss
es,
mein
Liebling,
我想要放弃你浪迹天涯
Ich
möchte
dich
aufgeben
und
in
die
Ferne
schweifen.
忘了吧
忘了吧
心爱的人儿
Vergiss
es,
vergiss
es,
mein
Liebling,
我累了我想找一个家
Ich
bin
müde,
ich
möchte
ein
Zuhause
finden.
如果有一天我又出现你眼前
Wenn
ich
eines
Tages
wieder
vor
dir
auftauche,
我不会也不须要流泪
Werde
ich
keine
Tränen
vergießen,
noch
muss
ich
es.
该走的就走
就像昨日的一切
Was
gehen
soll,
soll
gehen,
genau
wie
alles
von
gestern,
至少还能拥有我别离的美
Wenigstens
kann
ich
die
Schönheit
meines
Abschieds
besitzen.
送你一百九十九朵玫瑰
代表我的想念
Ich
schicke
dir
einhundertneunundneunzig
Rosen,
sie
repräsentieren
meine
Sehnsucht,
想念甜美旧时光
想念你依偎在我身旁
Sehnsucht
nach
den
süßen
alten
Zeiten,
Sehnsucht
danach,
wie
du
dich
an
meine
Seite
geschmiegt
hast.
再送你一杯红色的酒
代表我的心依旧
Ich
schenke
dir
noch
ein
Glas
roten
Wein,
es
repräsentiert,
dass
mein
Herz
noch
dasselbe
ist,
如果能够从头
我将会是你唯一的拥有
Wenn
wir
von
vorne
anfangen
könnten,
wäre
ich
dein
einziger
Besitz.
当我看着你的脸
Wenn
ich
in
dein
Gesicht
schaue,
当我拥抱你的肩
Wenn
ich
deine
Schulter
umarme,
当我和你情话绵绵
Wenn
ich
mit
dir
zärtliche
Worte
austausche,
当我听见你的心扉
Wenn
ich
dein
Herz
schlagen
höre,
让我
让我
Lass
mich,
lass
mich
让我
让我
Lass
mich,
lass
mich
今夜的寒风将我心撕碎
Der
kalte
Wind
heute
Nacht
zerreißt
mein
Herz,
伧惶的脚步我不醉不归
Hastige
Schritte,
ich
kehre
nicht
heim,
bevor
ich
betrunken
bin.
朦胧的细雨有朦胧的美
Der
neblige
Nieselregen
hat
eine
neblige
Schönheit,
酒再来一杯
Noch
ein
Glas
Wein!
爱上你从来就不曾后悔
Dich
zu
lieben
habe
ich
niemals
bereut,
离开你是否是宿命的罪
Ist
es
Schicksalssünde,
dich
zu
verlassen?
刺鼻的酒味我浑身欲裂
Der
stechende
Geruch
von
Alkohol,
mein
ganzer
Körper
zerspringt
fast,
嘶哑着我的眼泪
Meine
Stimme
heiser
von
Tränen.
我怎么哭的如此狼狈
Wie
kann
ich
nur
so
jämmerlich
weinen?
是否我对你还有些依恋
Hänge
ich
vielleicht
noch
ein
wenig
an
dir?
已到了尽头
无法再回头
Es
ist
am
Ende
angekommen,
kein
Zurück
mehr
möglich,
我不是全都想过
Habe
ich
nicht
alles
durchdacht?
我怎么哭的如此狼狈
Wie
kann
ich
nur
so
jämmerlich
weinen?
是否我还期待你的出现
Erwarte
ich
vielleicht
noch
dein
Erscheinen?
无法再相信
相信我自己
Ich
kann
nicht
mehr
glauben,
mir
selbst
nicht
mehr
glauben,
肤浅而荒诞的我
痛苦的人
Ich,
oberflächlich
und
absurd,
ein
leidender
Mensch.
你
用你独特的温柔
Du,
mit
deiner
einzigartigen
Sanftheit,
狠狠的刺痛了我
证明你已不爱我
Hast
mich
grausam
durchbohrt,
als
Beweis,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
你的干脆
你那有心的依偎
Deine
Entschlossenheit,
deine
absichtliche
Nähe,
普通朋友的相对
以为我都没感觉
Der
Umgang
wie
mit
gewöhnlichen
Freunden,
als
ob
ich
nichts
fühlen
würde.
答应我
如果要离开我
Versprich
mir,
wenn
du
mich
verlassen
willst,
请一定跟我说
我会祝福
让你走
Sag
es
mir
unbedingt,
ich
werde
dir
meinen
Segen
geben,
dich
gehen
lassen.
如果没把握
不要说你爱我
Wenn
du
dir
nicht
sicher
bist,
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
这样是欺骗我
我的心儿好难受
So
betrügst
du
mich,
mein
Herz
leidet
so
sehr.
不要说
因为你是我
Sag
nicht,
weil
du
es
bist,
一生最爱的人
Die
Liebe
meines
Lebens.
我的名字
飞进了雨中
Mein
Name,
fliegt
in
den
Regen
hinein,
慢慢浮现在我心口
Langsam
taucht
er
in
meinem
Herzen
auf.
请你原谅我的无法捉摸
Bitte
verzeih
meine
Unberechenbarkeit,
因我不曾爱过
Denn
ich
habe
nie
zuvor
geliebt.
眼前的你
竟让我难过
Du
vor
meinen
Augen,
bringst
mich
tatsächlich
zum
Leiden,
还有湿红了我眼眸
Und
meine
Augen
werden
feucht
und
rot.
我要全部放弃全部从头
Ich
will
alles
aufgeben,
ganz
von
vorne
anfangen,
因我握你的手
就已经足够
Denn
deine
Hand
zu
halten,
ist
schon
genug,
已经足够
已经足够
Schon
genug,
schon
genug.
风儿轻轻的吹
雨也绵绵下个不停
Der
Wind
weht
sanft,
der
Regen
fällt
unaufhörlich,
望着走过的脚印
有崎岖有平静
Ich
blicke
auf
die
Fußspuren,
die
wir
hinterlassen
haben,
mal
holprig,
mal
ruhig.
看着你的眼睛
我最熟悉的表情
Ich
schaue
in
deine
Augen,
dein
mir
vertrautestes
Gesicht,
一路上有你
因为有了你
人生旅程上不再冷清
Mit
dir
auf
dem
Weg,
weil
es
dich
gibt,
ist
die
Lebensreise
nicht
mehr
einsam
und
kalt.
迎着风
迎向远方的天空
Dem
Wind
entgegen,
dem
fernen
Himmel
entgegen,
路上也有艰难
也有那解脱
都走的从容
Auf
dem
Weg
gibt
es
auch
Schwierigkeiten,
auch
Befreiung,
alles
gehen
wir
gelassen.
生命中有了你
我已经无所求
Mit
dir
im
Leben
habe
ich
keine
Wünsche
mehr,
将我的心放在你手中
陪你到永久
Ich
lege
mein
Herz
in
deine
Hände,
begleite
dich
für
immer.
将我的心放在你手中
陪你到永久
Ich
lege
mein
Herz
in
deine
Hände,
begleite
dich
für
immer.
整个的心
放在你手中
与你到永久
Mein
ganzes
Herz,
lege
ich
in
deine
Hände,
mit
dir
für
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.