Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是一種青春
讓我心中熱火沸騰
Es
ist
eine
Jugend,
die
das
Feuer
in
meinem
Herzen
entfacht
愛上我對妳來說
有一點危險
Sich
in
mich
zu
verlieben,
ist
für
dich
ein
wenig
gefährlich
是一種青春
讓我狂飆無限天真
Es
ist
eine
Jugend,
die
mich
in
grenzenloser
Unschuld
toben
lässt
愛上我對妳來說
有一點危險
Sich
in
mich
zu
verlieben,
ist
für
dich
ein
wenig
gefährlich
放肆的節奏
衝向妳的角落
Ein
zügelloser
Rhythmus,
stürmt
in
deine
Ecke
妳心頭已經波濤洶湧
Dein
Herz
ist
schon
voller
stürmischer
Wellen
是一種青春
將妳和我放在雲層
Es
ist
eine
Jugend,
die
dich
und
mich
in
die
Wolken
versetzt
我是陣狂風
誰敢阻擋我面前的路
Ich
bin
ein
Sturmwind,
wer
wagt
es,
meinen
Weg
zu
blockieren?
試試看
試試看
試試看
Versuch's
doch,
versuch's
doch,
versuch's
doch
誰能夠
阻擋我
試試看
Wer
kann
mich
aufhalten,
versuch's
doch
離我遠一點
(我是一陣狂風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Ich
bin
ein
Sturmwind,
wer
kann
mich
aufhalten?)
離我遠一點
(青春狂野的風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Der
wilde
Wind
der
Jugend,
wer
kann
mich
aufhalten?)
不用再多說
我已侵襲妳的港口
Kein
Wort
mehr
nötig,
ich
habe
deinen
Hafen
schon
überfallen
青春是一種火力特強的魔術
Jugend
ist
eine
Magie
mit
besonders
starker
Feuerkraft
不必再閃躲
我已狂掃妳的心窩
Kein
Ausweichen
mehr
nötig,
ich
habe
dein
Herz
schon
im
Sturm
erobert
青春是一種火力特強的魔術
Jugend
ist
eine
Magie
mit
besonders
starker
Feuerkraft
無謂的掙脫
不如勇敢面對自我
Sinnloses
Sträuben,
besser
stehst
du
mutig
zu
dir
selbst
面對妳掉入愛的迷惑
Stell
dich
der
Verwirrung,
in
die
dich
die
Liebe
stürzt
是一種青春
讓我渾身蠢蠢欲動
Es
ist
eine
Jugend,
die
meinen
ganzen
Körper
in
Wallung
bringt
我是陣狂風
誰敢阻擋我面前的路
Ich
bin
ein
Sturmwind,
wer
wagt
es,
meinen
Weg
zu
blockieren?
試試看
試試看
試試看
Versuch's
doch,
versuch's
doch,
versuch's
doch
誰能夠
阻擋我
試試看
Wer
kann
mich
aufhalten,
versuch's
doch
離我遠一點
(我是一陣狂風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Ich
bin
ein
Sturmwind,
wer
kann
mich
aufhalten?)
離我遠一點
(青春狂野的風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Der
wilde
Wind
der
Jugend,
wer
kann
mich
aufhalten?)
試試看
試試看
試試看
Versuch's
doch,
versuch's
doch,
versuch's
doch
誰能夠
阻擋我
試試看
Wer
kann
mich
aufhalten,
versuch's
doch
離我遠一點
(我是一陣狂風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Ich
bin
ein
Sturmwind,
wer
kann
mich
aufhalten?)
離我遠一點
(青春狂野的風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Der
wilde
Wind
der
Jugend,
wer
kann
mich
aufhalten?)
離我遠一點
(我是一陣狂風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Ich
bin
ein
Sturmwind,
wer
kann
mich
aufhalten?)
離我遠一點
(青春狂野的風
誰能阻擋我)
Halte
Abstand
von
mir
(Der
wilde
Wind
der
Jugend,
wer
kann
mich
aufhalten?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛情的盡頭
дата релиза
18-06-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.