Текст и перевод песни 伍佰 - 被動 - “雙面對決” Live
被動 - “雙面對決” Live
Пассивный - “Двойное противостояние” Live
我可以很久不和你聯絡
Я
могу
долго
не
связываться
с
тобой,
任日子一天天這麼過
Позволяя
дням
идти
своим
чередом.
讓自己忙碌可以當作藉口
Занятость
может
быть
моим
оправданием,
逃避想念你的種種軟弱
Чтобы
избежать
слабости,
тоски
по
тебе.
我可以學會對你很冷漠
Я
могу
научиться
быть
холодным
с
тобой,
為何學不會將愛沒收
Но
почему
я
не
могу
научиться
отпускать
любовь?
面對你是對我最大的折磨
Быть
рядом
с
тобой
— моя
самая
большая
мука,
這些年始終沒有對你說
И
все
эти
годы
я
не
мог
тебе
этого
сказать.
愛你越久我越被動
Чем
дольше
я
люблю
тебя,
тем
пассивнее
становлюсь,
只因你的愛居無定所
Ведь
твоя
любовь
не
имеет
постоянного
места.
是你讓我的心慢慢退縮
Ты
заставляешь
мое
сердце
медленно
отступать,
退到你看不見的角落
В
тот
уголок,
где
ты
меня
не
видишь.
愛你越久我越被動
Чем
дольше
я
люблю
тебя,
тем
пассивнее
становлюсь,
只因我的愛不再為你揮霍
Ведь
моя
любовь
больше
не
растрачивается
на
тебя.
是我讓我的心失去自由
Я
сам
лишил
свое
сердце
свободы,
卻再也沒有勇氣放縱
Но
у
меня
больше
нет
смелости
отпустить.
我可以很久不和你聯絡
Я
могу
долго
не
связываться
с
тобой,
任日子一天天這麼過
Позволяя
дням
идти
своим
чередом.
讓自己忙碌可以當作藉口
Занятость
может
быть
моим
оправданием,
逃避想念你的種種軟弱
Чтобы
избежать
слабости,
тоски
по
тебе.
我可以學會對你很冷漠
Я
могу
научиться
быть
холодным
с
тобой,
為何學不會將愛沒收
Но
почему
я
не
могу
научиться
отпускать
любовь?
面對你是對我最大的折磨
Быть
рядом
с
тобой
— моя
самая
большая
мука,
這些年始終沒有對你說
И
все
эти
годы
я
не
мог
тебе
этого
сказать.
愛你越久我越被動
Чем
дольше
я
люблю
тебя,
тем
пассивнее
становлюсь,
只因你的愛居無定所
Ведь
твоя
любовь
не
имеет
постоянного
места.
是你讓我的心慢慢退縮
Ты
заставляешь
мое
сердце
медленно
отступать,
退到你看不見的角落
В
тот
уголок,
где
ты
меня
не
видишь.
愛你越久我越被動
Чем
дольше
я
люблю
тебя,
тем
пассивнее
становлюсь,
只因我的愛不再為你揮霍
Ведь
моя
любовь
больше
не
растрачивается
на
тебя.
是我讓我的心失去自由
Я
сам
лишил
свое
сердце
свободы,
卻再也沒有勇氣放縱
Но
у
меня
больше
нет
смелости
отпустить.
愛你越久我越被動
Чем
дольше
я
люблю
тебя,
тем
пассивнее
становлюсь,
只因你的愛居無定所
Ведь
твоя
любовь
не
имеет
постоянного
места.
是你讓我的心慢慢退縮
Ты
заставляешь
мое
сердце
медленно
отступать,
退到你看不見的角落
В
тот
уголок,
где
ты
меня
не
видишь.
愛你越久我越被動
Чем
дольше
я
люблю
тебя,
тем
пассивнее
становлюсь,
只因我的愛不再為你揮霍
Ведь
моя
любовь
больше
не
растрачивается
на
тебя.
是我讓我的心失去自由
Я
сам
лишил
свое
сердце
свободы,
卻再也沒有勇氣放縱
Но
у
меня
больше
нет
смелости
отпустить.
沒有勇氣放縱
Нет
смелости
отпустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.