Текст и перевод песни 伍佰 - 返去故鄉 - “雙面對決” Live
返去故鄉 - “雙面對決” Live
Go Home - "Double Duet" Live
走出這個門我要來返
Leaving
these
streets
to
my
wandering
feet
返去我的故鄉
我的家門
Heading
home
to
my
homestead
to
meet
想到父母我的腳就軟
Thinking
of
my
folks,
my
body
feels
weak
日頭曬甲目睭張不開
The
sun
beats
down,
blinding
my
eyes
我的心裏今嘛才做準備
My
heart
is
ready
for
the
surprise
路上景致我攏無心通留戀
The
roadside
scenes,
they
hold
no
sway
咱來借問路邊的歐吉桑
Asking
an
old
man
for
the
way
這條路和較早哪攏無同
This
road's
not
like
it
was
back
in
the
day
心情愈來是愈沈重
一切親像夢
My
heart
grows
heavy,
a
somber
dream
風真透
我強愈哭
The
wind
cuts
through,
and
tears
fall
我哪乎人吃得這呢到
How
could
I
let
life
lead
me
astray?
社會無量需要性命才是英雄
The
world
demands
lives
to
be
a
hero
回到我的家門我將門關
Returning
home
and
closing
the
door
所有計較攏總是多余
All
my
doubts
and
worries
are
no
more
我今嘛已經是有準備
Now
I'm
ready,
with
a
heart
so
bold
轉頭對天大聲喊出
Turning
to
the
sky,
my
voice
so
old
我的雙腳站在這
My
feet
are
planted
on
this
ground
我的鮮血
我的目屎
攏藏在這個土腳
My
blood
and
tears
soaked
into
the
soil
so
profound
我的雙腳站在這
My
feet
are
planted
on
this
ground
這有我的靈魂
雖然我猶原是感覺孤單
My
spirit
resides
here,
though
loneliness
abounds
沒人會凍震動著我
No
one
can
shake
me
to
my
core
但是沒人會凍震動著我
No
one
can
shake
me
to
my
core
咱來借問路邊的歐吉桑
Asking
an
old
man
for
the
way
這條路和較早哪攏無同
This
road's
not
like
it
was
back
in
the
day
心情愈來是愈沈重
一切親像夢
My
heart
grows
heavy,
a
somber
dream
風真透
我強愈哭
The
wind
cuts
through,
and
tears
fall
我哪乎人吃得這呢到
How
could
I
let
life
lead
me
astray?
社會無量需要性命才是英雄
The
world
demands
lives
to
be
a
hero
我的雙腳站在這
My
feet
are
planted
on
this
ground
我的鮮血
我的目屎
攏藏在這個土腳
My
blood
and
tears
soaked
into
the
soil
so
profound
我的雙腳站在這
My
feet
are
planted
on
this
ground
這有我的靈魂
雖然我猶原是感覺孤單
My
spirit
resides
here,
though
loneliness
abounds
沒人會凍震動著我
No
one
can
shake
me
to
my
core
但是沒人會凍震動著我
No
one
can
shake
me
to
my
core
在這沒人會凍震動著我
Here,
no
one
can
shake
me
to
my
core
但是沒人會凍震動著我
No
one
can
shake
me
to
my
core
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.