Текст и перевод песни 伍佰 - 牽掛 - “雙面對決” Live
牽掛 - “雙面對決” Live
Тревога - “Двойное противостояние” Live
牽掛著妳是那顆我的心
Тревожусь
о
тебе,
это
мое
сердце,
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Парит
и
парит
перед
тобой,
не
находя
покоя.
牽掛著妳是那份我的情
Тревожусь
о
тебе,
это
мои
чувства,
吹呀吹到妳的眼前我的心
Ветер
доносит
их
до
тебя,
вот
мое
сердце.
我不願看到妳那濕潤的眼睛
Я
не
хочу
видеть
твои
влажные
глаза,
怕我會忍不住疼妳怕妳傷心
Боюсь,
не
смогу
сдержаться
и
приласкать
тебя,
боюсь,
что
ты
будешь
грустить.
我不願聽見妳說寂寞的聲音
Я
не
хочу
слышать
твой
одинокий
голос,
怕我會忍不住對妳說我的真感情(喔)
Боюсь,
не
смогу
сдержаться
и
признаться
тебе
в
своих
истинных
чувствах
(о).
牽掛著妳是那雙我的手
Тревожусь
о
тебе,
это
мои
руки,
越過妳的長發越過妳心窩
Пробегают
по
твоим
длинным
волосам,
касаются
твоего
сердца.
牽掛著妳是那份我的溫柔
Тревожусь
о
тебе,
это
моя
нежность,
飛過妳的肩膀飛過妳的手
Пролетает
над
твоим
плечом,
касается
твоей
руки.
我不願看見妳獨自離去的身影
Я
не
хочу
видеть
твой
удаляющийся
силуэт,
怕我會忍不住牽妳手將妳帶走
Боюсь,
не
смогу
сдержаться
и
взять
тебя
за
руку,
увести
с
собой.
我不願看到妳依依不舍的表情
Я
не
хочу
видеть
твое
полное
сожаления
выражение
лица,
怕我又會忍不住再停留怕妳難過
Боюсь,
снова
не
смогу
уйти,
боюсь,
тебе
будет
больно.
妳像盛開花朵綻放整個天空
Ты
как
распустившийся
цветок,
заполняешь
собой
все
небо,
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Согреваешь
меня,
обнимаешь
в
своих
объятиях.
不願承認是我最深情的脆弱
Не
хочу
признавать,
что
это
моя
самая
глубокая
и
нежная
уязвимость,
能否與妳一生守候
Могу
ли
я
остаться
с
тобой
навсегда?
妳像盛開花朵綻放整個天空
Ты
как
распустившийся
цветок,
заполняешь
собой
все
небо,
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Согреваешь
меня,
обнимаешь
в
своих
объятиях.
不願承認是我最深情的脆弱
Не
хочу
признавать,
что
это
моя
самая
глубокая
и
нежная
уязвимость,
悲傷的我從此飄流
Печальный,
я
буду
скитаться.
舍不得妳是那顆我的心
Не
могу
расстаться
с
тобой,
это
мое
сердце,
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Парит
и
парит
перед
тобой,
не
находя
покоя.
舍不得妳是那份我的情
Не
могу
расстаться
с
тобой,
это
мои
чувства,
而徘徊在妳面前屬於妳的我
Которые
блуждают
перед
тобой,
принадлежащие
тебе,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.