Текст и перевод песни 伍佰 - 如果這都不算愛 - “雙面對決” Live
如果這都不算愛 - “雙面對決” Live
Если это не любовь - “Двойное противостояние” Live
是否愛就得忍耐
不問該不該
Должна
ли
любовь
быть
терпением,
не
спрашивая,
стоит
ли?
都怪我沒能耐
轉身走開
Виноват
я
сам,
что
не
смог
развернуться
и
уйти.
難道犧牲才精彩
傷痛才實在
Неужели
только
жертва
прекрасна,
а
боль
настояща?
要為你流下淚來
才證明是愛
Должны
ли
мои
слёзы
доказать,
что
это
любовь?
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
謝謝你的慷慨
是我自己活該
oh
oh
Спасибо
за
твою
щедрость,
сам
виноват.
Oh
oh
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
你只要被期待
不要真正去愛
oh
no
Тебе
нужно
лишь
восхищение,
а
не
настоящая
любовь.
Oh
no
還要怎樣的表白
才不算獨白
Какое
признание
нужно,
чтобы
это
не
был
монолог?
都怪我沒能耐
轉身走開
Виноват
я
сам,
что
не
смог
развернуться
и
уйти.
難道犧牲才精彩
傷痛才實在
Неужели
только
жертва
прекрасна,
а
боль
настояща?
要為你流下淚來
才證明是愛
Должны
ли
мои
слёзы
доказать,
что
это
любовь?
你的感情太易割愛
把未來轉眼就刪改
Твои
чувства
слишком
легко
отпускаешь,
будущее
вмиг
меняешь.
我的心卻為你空白了一塊
А
в
моём
сердце
из-за
тебя
пустота.
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
謝謝你的慷慨
是我自己活該
oh
oh
Спасибо
за
твою
щедрость,
сам
виноват.
Oh
oh
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
你要的是崇拜
並不是誰的愛
oh
no
Тебе
нужно
лишь
поклонение,
а
не
чья-то
любовь.
Oh
no
是否愛就得忍耐
不問該不該
Должна
ли
любовь
быть
терпением,
не
спрашивая,
стоит
ли?
都怪我沒能耐
轉身走開
Виноват
я
сам,
что
не
смог
развернуться
и
уйти.
難道犧牲才精彩
傷痛才實在
Неужели
только
жертва
прекрасна,
а
боль
настояща?
要為你流下淚來
才證明是愛
Должны
ли
мои
слёзы
доказать,
что
это
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.