Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生存遊戲 - “雙面對決” Live
Überlebensspiel - „Doppelgesicht-Showdown“ Live
跑跑跑跑跑
Rennen
rennen
rennen
rennen
rennen
跑跑跑跑跑
Rennen
rennen
rennen
rennen
rennen
撞破了黑暗的封鎖
Habe
die
Blockade
der
Dunkelheit
durchbrochen
爆裂的心臟在怒吼
Mein
rasendes
Herz
brüllt
前面的世界看不到輪廓
Ich
kann
die
Umrisse
der
Welt
vor
mir
nicht
sehen
美麗的情不由衷
Schöne
Gefühle,
nicht
von
Herzen
kommend
萬丈的豪情在胸口
Unbändiger
Mut
in
meiner
Brust
振作是什麼我不懂
Was
„sich
aufraffen“
bedeutet,
verstehe
ich
nicht
賁張的能量超出了表頭
Aufwallende
Energie
sprengt
die
Skala
晃蕩的街燈飛過
Schwankende
Straßenlaternen
fliegen
vorbei
算了忘了過了去了不想要的那昨天
Egal,
vergessen,
vorbei,
gegangen
– das
ungewollte
Gestern
大步奔跑在自己前面
Mit
großen
Schritten
renne
ich
mir
selbst
voraus
跑過家門口
不怕眼淚流
Renne
am
Zuhause
vorbei,
keine
Angst
vor
Tränen
跑到路盡頭
轉彎都還有
Renne
bis
zum
Ende
der
Straße,
selbst
dort
gibt
es
noch
eine
Biegung
一直往前跑
傷心沒理由
Immer
weiter
rennen,
kein
Grund
für
Traurigkeit
生存的遊戲
我樂在其中
Das
Spiel
des
Überlebens,
ich
genieße
es
跑跑跑跑跑
Rennen
rennen
rennen
rennen
rennen
跑跑跑跑跑
Rennen
rennen
rennen
rennen
rennen
(喔
喔
喔
喔
喔
喔
喔
喔)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
萬丈的豪情在胸口
Unbändiger
Mut
in
meiner
Brust
振作是什麼我不懂
Was
„sich
aufraffen“
bedeutet,
verstehe
ich
nicht
賁張的能量超出了表頭
Aufwallende
Energie
sprengt
die
Skala
晃蕩的街燈飛過
Schwankende
Straßenlaternen
fliegen
vorbei
跑過家門口
不怕眼淚流
Renne
am
Zuhause
vorbei,
keine
Angst
vor
Tränen
跑到路盡頭
轉彎都還有
Renne
bis
zum
Ende
der
Straße,
selbst
dort
gibt
es
noch
eine
Biegung
我一直往前跑
傷心沒理由
Ich
renne
immer
weiter,
kein
Grund
für
Traurigkeit
生存的遊戲
我樂在其中
Das
Spiel
des
Überlebens,
ich
genieße
es
一定會成功
傷心沒理由
Ich
werde
sicher
erfolgreich
sein,
kein
Grund
für
Traurigkeit
生存的遊戲
你我在其中
Das
Spiel
des
Überlebens,
du
und
ich
sind
mittendrin
跑跑跑跑跑
Rennen
rennen
rennen
rennen
rennen
跑跑跑跑跑
Rennen
rennen
rennen
rennen
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.