Текст и перевод песни 伍佰 - 生存遊戲 - “雙面對決” Live
跑跑跑跑跑
Беги,
беги,
беги,
беги
跑跑跑跑跑
Беги,
беги,
беги,
беги
撞破了黑暗的封鎖
Прорвал
блокаду
тьмы
爆裂的心臟在怒吼
Разрывающееся
сердце
ревет
前面的世界看不到輪廓
Контуры
мира
впереди
не
видны
美麗的情不由衷
Прекрасная
любовь
ничего
не
может
с
этим
поделать
萬丈的豪情在胸口
Гордость
мира
находится
в
сундуке
振作是什麼我不懂
Я
не
понимаю,
что
такое
взбодриться
賁張的能量超出了表頭
Энергия
Бена
Чжана
превышает
кончик
часов
晃蕩的街燈飛過
Свисающие
уличные
фонари
пролетели
над
算了忘了過了去了不想要的那昨天
Забудь
об
этом,
забудь
об
этом,
забудь
об
этом,
не
хочу
этого,
вчера
大步奔跑在自己前面
Шагая
впереди
себя
跑過家門口
不怕眼淚流
Я
не
боюсь
слез,
когда
пробегаю
мимо
двери
дома.
跑到路盡頭
轉彎都還有
Добежите
до
конца
дороги
и
развернитесь
一直往前跑
傷心沒理由
Нет
причин
бежать
вперед
и
грустить
生存的遊戲
我樂在其中
Я
наслаждаюсь
игрой
на
выживание
跑跑跑跑跑
Беги,
беги,
беги,
беги
跑跑跑跑跑
Беги,
беги,
беги,
беги
(喔
喔
喔
喔
喔
喔
喔
喔)
(О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о)
萬丈的豪情在胸口
Гордость
мира
находится
в
сундуке
振作是什麼我不懂
Я
не
понимаю,
что
такое
взбодриться
賁張的能量超出了表頭
Энергия
Бена
Чжана
превышает
кончик
часов
晃蕩的街燈飛過
Свисающие
уличные
фонари
пролетели
над
跑過家門口
不怕眼淚流
Я
не
боюсь
слез,
когда
пробегаю
мимо
двери
дома.
跑到路盡頭
轉彎都還有
Добежите
до
конца
дороги
и
развернитесь
我一直往前跑
傷心沒理由
Я
продолжаю
бежать
вперед,
и
нет
причин
грустить
生存的遊戲
我樂在其中
Я
наслаждаюсь
игрой
на
выживание
一定會成功
傷心沒理由
Это
увенчается
успехом.
Нет
причин
грустить.
生存的遊戲
你我在其中
Игра
на
выживание,
ты
и
я
участвуем
в
ней
跑跑跑跑跑
Беги,
беги,
беги,
беги
跑跑跑跑跑
Беги,
беги,
беги,
беги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.