Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小姐免驚 - “雙面對決” Live
Miss, keine Angst - „Zwei Gesichter Duell“ Live
啊頭前小姐實在生得有夠幼齒
Ah,
das
Fräulein
da
vorne
ist
wirklich
sehr
süß
啊皮肉粉粉又點胭脂
Ah,
die
Haut
rosig
und
mit
Rouge
gepudert
啊走路實在有影這有味
Ah,
ihr
Gang
hat
wirklich
was
啊拐來拐去看得心花開
Ah,
wie
sie
sich
wiegt,
lässt
mein
Herz
höher
schlagen
頭前小姐實在大方又伶俐
Das
Fräulein
da
vorne
ist
wirklich
elegant
und
gewandt
啊頭髮烏金油又有香味
Ah,
das
Haar
schwarzglänzend
und
duftend
紅紅的嘴唇跟白白的牙齒
Rote
Lippen
und
weiße
Zähne
看來看去還是你最美
Egal
wie
ich
schaue,
du
bist
doch
die
Schönste
小姐小姐請你嘸免驚
Miss,
Miss,
bitte
keine
Angst
我不是人家說的那種流氓
Ich
bin
nicht
so
ein
Rowdy,
wie
die
Leute
sagen
平常時雖然真愛臭彈
Obwohl
ich
normalerweise
gerne
angebe
啊看到美麗姑娘我就不知要安怎
Ah,
wenn
ich
ein
schönes
Mädchen
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
雖然我書是讀沒多少
Obwohl
ich
nicht
viel
gelernt
habe
人生到今嘛也二三十歲
Bin
ich
jetzt
auch
schon
zwanzig,
dreißig
Jahre
alt
不過我是一個善良的老百姓
Aber
ich
bin
ein
guter,
anständiger
Bürger
啊飲酒了後我嘛未黑白花
Ah,
und
nach
dem
Trinken
benehme
ich
mich
auch
nicht
daneben
小姐小姐請你嘸免驚
Miss,
Miss,
bitte
keine
Angst
我不是人咧講的彼款流氓
Ich
bin
nicht
so
ein
Rowdy,
wie
die
Leute
sagen
啊平常時雖然我真愛臭彈
Ah,
obwohl
ich
normalerweise
gerne
angebe
啊看到美麗姑娘
我攏不知要按怎
Ah,
wenn
ich
ein
schönes
Mädchen
sehe,
weiß
ich
gar
nicht,
was
ich
tun
soll
小姐小姐請你嘸免驚
Miss,
Miss,
bitte
keine
Angst
小姐小姐請你嘸免驚
Miss,
Miss,
bitte
keine
Angst
小姐小姐請你嘸免驚
Miss,
Miss,
bitte
keine
Angst
小姐小姐請你嘸免驚
Miss,
Miss,
bitte
keine
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.