Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仝款的月娘 - “透南風” Live
Der gleiche Mond - "Südwind weht" Live
毋知妳佇遐遠的所在好無
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
gut
geht,
dort
wo
du
so
weit
weg
bist
敢有好好仔食飯
敢有逐工較早困
Isst
du
auch
gut?
Gehst
du
jeden
Tag
früher
schlafen?
敢有心情郁卒抑是寂寞的
Bist
du
manchmal
niedergeschlagen
oder
einsam?
敢有出去曝日頭
曷是吹吹仔風
Gehst
du
raus,
um
Sonne
zu
tanken
oder
ein
bisschen
Wind
zu
spüren?
敢有親情朋友不時去相揣
Kommen
Verwandte
und
Freunde
dich
oft
besuchen?
敢有逐工講寡話
敢有揣代誌來做
Sprichst
du
jeden
Tag
ein
wenig?
Findest
du
etwas
zu
tun?
我佇這咧所在一切攏好勢
Mir
geht
es
hier,
wo
ich
bin,
gut.
妳嘛毋免掛心
嘛著照顧身體
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
pass
auch
auf
dich
auf.
是不是想我的暗時
四爿攏恬靜靜
Ist
es
in
den
Nächten,
wenn
du
an
mich
denkst,
überall
ganz
still?
我想妳和我親像
Ich
stelle
mir
vor,
du
und
ich...
咱來拍開窗
Lass
uns
das
Fenster
öffnen.
咱來看到仝款的月娘
Lass
uns
den
gleichen
Mond
sehen.
妳若出去行路就行較慢咧
Wenn
du
rausgehst
zum
Spazieren,
geh
etwas
langsamer.
路裡不時足濟車
塗跤不是平坦坦
Auf
der
Straße
sind
oft
viele
Autos,
und
der
Boden
ist
nicht
eben.
天氣寒的時陣就穿較燒咧
Wenn
es
kalt
ist,
zieh
dich
wärmer
an.
咱遐風透地閣闊
感到就閣去註射
Bei
dir
dort
weht
der
Wind
und
es
ist
weitläufig.
Wenn
du
dich
erkältest,
geh
gleich
eine
Spritze
holen.
心情就愛放予伊松松仔的
Versuch,
entspannt
zu
bleiben.
頭殼毋免想遐濟
想到就愛敲電話
Zerbrich
dir
nicht
den
Kopf.
Wenn
du
an
mich
denkst,
ruf
einfach
an.
我佇這咧所在一切攏好勢
Mir
geht
es
hier,
wo
ich
bin,
gut.
妳嘛毋免掛心
上重要妳身體
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen.
Am
wichtigsten
ist
deine
Gesundheit.
是不是想我的暗時
四爿攏恬靜靜
Ist
es
in
den
Nächten,
wenn
du
an
mich
denkst,
überall
ganz
still?
我想妳和我親像
Ich
stelle
mir
vor,
du
und
ich...
咱來拍開窗
Lass
uns
das
Fenster
öffnen.
咱來看到仝款的月娘
Lass
uns
den
gleichen
Mond
sehen.
愛知影想我的時陣
妳毋是一個人
Du
musst
wissen,
wenn
du
an
mich
denkst,
bist
du
nicht
allein.
我佇遮和妳相像
Ich
bin
hier
und
mir
geht
es
wie
dir.
咱來拍開窗
Lass
uns
das
Fenster
öffnen.
咱來看到仝款的月娘
Lass
uns
den
gleichen
Mond
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.