Текст и перевод песни 伍佰 - 太極
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要問我哪裡去
我就跟你打太極
Не
спрашивай,
куда
я
иду,
я
просто
играю
с
тобой
в
тайцзицюань.
一二三四五六七
太極使出你翻過去
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
применяю
тайцзи,
и
ты
переворачиваешься.
東南西北都可以
雲遊四海最得意
Юг,
восток,
запад,
север
— куда
угодно,
странствовать
по
свету
— вот
высшее
наслаждение.
在家練功真神秘
我要世界得第一
Дома
тренироваться
— настоящая
тайна,
я
хочу
стать
первым
в
мире.
輕輕推出我的手
後面跟著一陣風
Легко
вытягиваю
руку,
а
за
ней
следует
порыв
ветра.
大家動作要整齊
馬步打開要蹲低
Все
движения
должны
быть
синхронными,
стойка
мабу
— ниже
присесть.
見面時後敬個禮
回家時候要練習
При
встрече
— поклон,
а
дома
— тренировка.
我真的是好想你
一直心裡在運氣
Я
действительно
очень
скучаю
по
тебе,
постоянно
концентрирую
энергию,
думая
о
тебе.
看我渾身是活力
歡迎收看請繼續
Смотри,
как
я
полон
энергии!
Спасибо
за
просмотр,
продолжение
следует!
功夫深要姿態低
白鶴亮翅在一擊
Чем
глубже
мастерство,
тем
скромнее
поза,
«Крылья
белого
журавля»
— один
удар.
陰陽分別在兩儀
平衡就是他本意
Инь
и
ян
разделяются
на
две
формы,
равновесие
— вот
его
истинный
смысл.
我真的是太想你
一直一直在憋氣
Я
правда
очень
по
тебе
скучаю,
постоянно
задерживаю
дыхание.
千山獨行不用急
讓我們繼續看下去
Путешествие
в
одиночку
по
тысяче
гор
— не
спеши,
давай
продолжим
смотреть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Wu
Альбом
無盡閃亮的哀愁
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.