彩虹 - 伍佰перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滿天的棉絮飄在我倆中間
The
sky
full
of
cotton
floating
between
us
我看著你一閃閃的不見
I
watch
you
disappear
in
a
flash
是微風吹進我屏息的眼
It's
the
breeze
blowing
into
my
breathless
eyes
慢慢走過來
Walking
slowly
towards
me
移動的樹都轉到我的背面
The
moving
trees
all
turn
to
my
back
將我遺忘那無聲的夏天
Making
me
forget
that
silent
summer
要回憶起我必須再一遍
To
remember,
I
must
go
through
it
again
急促的舞動關于你的形容
Rapidly
dancing
about
your
description
若下起雨它變成了彩虹
If
it
rains,
it
turns
into
a
rainbow
若我哭泣它飛上了天空
If
I
cry,
it
flies
up
to
the
sky
有時候我會想起你
Sometimes
I
think
of
you
想起你我心顫抖不已
Thinking
of
you
makes
my
heart
tremble
你現在好嗎沒有我好嗎
Are
you
okay
or
not
as
okay
as
me?
還是你已經有了另一個家
Or
do
you
already
have
another
home?
有時候我想忘了你
Sometimes
I
want
to
forget
you
那必須將我自己一起抽離
That
requires
me
to
also
remove
myself
沒有痕迹的腳步
Footprints
without
a
trace
我才會變孤獨
That's
how
I
will
become
lonely
你是我心中那溫柔的弧線
You
are
the
gentle
curve
in
my
heart
是陽光穿透水滴的美豔
You
are
the
beauty
of
sunlight
through
water
droplets
我堅信不是偶然的相逢
I
firmly
believe
that
our
encounter
was
not
by
chance
七色彩虹
Seven-colored
rainbow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍 佰, Wu Bai
Альбом
純真年代
дата релиза
27-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.