伍佰 - 斷腸詩 - “透南風” Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 伍佰 - 斷腸詩 - “透南風” Live




斷腸詩 - “透南風” Live
Broken Heart Poetry - "Penetrating South Wind" Live
春夏交接的當時
At the intersection of spring and summer,
蟬聲哀啼響上天
Cicadas' mourning cries ring out loud.
蝴蝶折翅落大水
Butterflies with broken wings fall into the water,
路邊有斷頭的蜻蜓
Along the road there are headless dragonflies.
下埔雷雨落滿墘
Thunderstorms in Xiapu pour down on the shore,
日頭猶原光晴晴
The sun still shines brightly,
照著南國的都市
Illuminating the southern metropolis,
照著流浪的男兒
And the wandering men.
青春青春渡時機
Youth, youth, fleeting time,
孤船有岸等何時
Lone boat with no shore, when will you find your place?
風雨停了愈空虛
After the storm, the emptiness is deafening,
茫茫人生佗位去
In the vastness of life, where do I go?
青春青春渡時機
Youth, youth, fleeting time,
孤船有岸等何時
Lone boat with no shore, when will you find your place?
想到心內小哀悲
My heart aches,
一種澀澀的滋味
A bitter taste in my mouth,
東邊吹來雲一朵
A cloud from the east blows towards me,
催阮不通歇過時
It makes me restless.
心稀微
Oh, my soul is wounded,
斷腸詩
Oh, broken heart poetry.





Авторы: 伍佰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.