伍佰 - 楓葉 - перевод текста песни на немецкий

楓葉 - 伍佰перевод на немецкий




楓葉
Ahornblatt
當秋天灑下最後一把楓葉時 正是我要離開的時候
Wenn der Herbst die letzten Ahornblätter verstreut, ist es Zeit für mich zu gehen.
看著收拾好的行李 想起遠方的你 心裡竟然有一股幸福的感覺
Beim Anblick des gepackten Gepäcks denke ich an dich in der Ferne, und ein Gefühl des Glücks steigt unerwartet in mir auf.
就在這個時候 地上的楓葉 剎那間
Genau in diesem Moment, die Ahornblätter am Boden, blitzschnell...
飛起來 飛過來 飛進我 深深心懷
Fliegen auf, fliegen herbei, fliegen tief in mein Herz hinein.
越過那 寧靜海 充滿著 回憶的海
Überqueren jenes ruhige Meer, ein Meer voller Erinnerungen.
那陽光 灑下了愛 催促著 萬物綻開
Jenes Sonnenlicht verstreut Liebe, drängt alle Dinge zum Erblühen.
那彩虹 像個小孩 勇敢的 堅定的 站起來
Jener Regenbogen, wie ein Kind, mutig, entschlossen, steht auf.
飛過那 矮竹籬 擦過那 斑駁牆壁
Fliegen über jenen niedrigen Bambuszaun, streifen jene fleckige Wand.
發黃的 照片裡 痛快著 那麼熟悉
In vergilbten Fotos, lebendig und so vertraut.
不經意 和你相遇 在天空 飄著小雨
Unbeabsichtigt dir begegnet, am Himmel nieselt leichter Regen.
落下來 清澈的溪 甜美的 每一點 每一滴
Fällt herab, ein klarer Bach, süß, jeder einzelne Tropfen.
楓葉啊 載滿著我的感動
Oh Ahornblatt, erfüllt von meiner Rührung.
楓葉啊 傾聽著我心情衷
Oh Ahornblatt, lauscht meinen tiefsten Gefühlen.
深秋裡 伴隨著亮麗的夢 衝向我
Im tiefen Herbst, begleitet von leuchtenden Träumen, stürmen sie auf mich zu.
化成了滿山和滿谷的對你思念
Verwandelt in Berge und Täler voller Sehnsucht nach dir.
寫滿了滿地和滿天的愛的詩篇
Liebesgedichte, geschrieben auf dem ganzen Boden und am ganzen Himmel.
詠嘆著生命的美麗和世界的無限
Besingen die Schönheit des Lebens und die Unendlichkeit der Welt.
飛舞在以後和從前 它連成一片
Tanzen in Zukunft und Vergangenheit, sie verbinden sich zu einem Ganzen.
隨著溪 流了去 隨著河 又流了來
Fließen mit dem Bach davon, kommen mit dem Fluss wieder zurück.
離去時 心感激 回來時 滿心期待
Beim Gehen voller Dankbarkeit, bei der Rückkehr voller Erwartung.
因為愛 所以存在 露溼的 綠色青苔
Weil Liebe da ist, existiert es. Das tautropfennasse grüne Moos.
晨曦中 迎風而來 飛進了 我心中 的大海
Im Morgengrauen, dem Wind entgegenkommend, fliegen sie in das Meer meines Herzens hinein.
楓葉啊 載滿著我的感動
Oh Ahornblatt, erfüllt von meiner Rührung.
楓葉啊 傾聽著我心情衷
Oh Ahornblatt, lauscht meinen tiefsten Gefühlen.
深秋裡 伴隨著亮麗的夢 衝向我
Im tiefen Herbst, begleitet von leuchtenden Träumen, stürmen sie auf mich zu.
化成了滿山和滿谷的對你思念
Verwandelt in Berge und Täler voller Sehnsucht nach dir.
寫滿了滿地和滿天的愛的詩篇
Liebesgedichte, geschrieben auf dem ganzen Boden und am ganzen Himmel.
詠嘆著生命的美麗和世界的無限
Besingen die Schönheit des Lebens und die Unendlichkeit der Welt.
飛舞在以後和從前 它連成一片
Tanzen in Zukunft und Vergangenheit, sie verbinden sich zu einem Ganzen.
化成了滿山和滿谷的對你思念
Verwandelt in Berge und Täler voller Sehnsucht nach dir.
寫滿了滿地和滿天的愛的詩篇
Liebesgedichte, geschrieben auf dem ganzen Boden und am ganzen Himmel.
詠嘆著生命的美麗和世界的無限
Besingen die Schönheit des Lebens und die Unendlichkeit der Welt.
飛舞在以後和從前 它連成一片
Tanzen in Zukunft und Vergangenheit, sie verbinden sich zu einem Ganzen.
化成了滿山和滿谷的對你思念
Verwandelt in Berge und Täler voller Sehnsucht nach dir.
寫滿了滿地和滿天的愛的詩篇
Liebesgedichte, geschrieben auf dem ganzen Boden und am ganzen Himmel.
詠嘆著生命的美麗和世界的無限
Besingen die Schönheit des Lebens und die Unendlichkeit der Welt.
飛舞在以後和從前 它連成一片
Tanzen in Zukunft und Vergangenheit, sie verbinden sich zu einem Ganzen.





Авторы: Bai Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.