Текст и перевод песни 伍佰 - 樹枝孤鳥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樹枝孤鳥
Lonely Bird on a Branch
愛人妳是在佗位
無留著批信
無留半個字
My
love,
where
are
you?
You
left
no
letter,
not
even
a
single
word.
啊
愛人無見妳的面
親像風在透
親像針在偎
Oh,
my
love,
I
miss
your
face
so
much.
It's
like
the
wind
blowing
through
me,
like
needles
pricking
me.
為何
堂堂男兒
無路用
心肝全碎
太倔強
Why
is
it
that
a
strong
man
like
me
feels
so
helpless?
My
heart
is
broken,
my
pride
is
shattered.
欺騙著我著呢熊
癡情花啊
You
deceived
me,
my
love.
You
are
a
heartless
flower.
愛人妳是去佗位
無代念我情
無代念我意
My
love,
why
have
you
left
me?
You
don't
care
about
my
feelings,
my
thoughts.
啊
愛人想妳的香味
望妳快回頭
轉來阮身邊
Oh,
my
love,
I
crave
your
scent.
I
beg
you
to
come
back
to
me.
為何
堂堂男兒
無路用
心肝全碎
太倔強
Why
is
it
that
a
strong
man
like
me
feels
so
helpless?
My
heart
is
broken,
my
pride
is
shattered.
欺騙著我著呢熊
癡情花啊
You
deceived
me,
my
love.
You
are
a
heartless
flower.
愛人妳哪這酷刑
無采我在撞
心情隴未清
My
love,
how
can
you
be
so
cruel?
You
leave
me
alone
and
broken,
my
mind
in
turmoil.
啊
我無法度瘋瘋活下去
無妳我會空
無妳我會死
Oh,
I
can't
go
on
living
like
this.
Without
you,
I'll
be
empty.
Without
you,
I'll
die.
為何
堂堂男兒
無路用
心肝全碎
太倔強
Why
is
it
that
a
strong
man
like
me
feels
so
helpless?
My
heart
is
broken,
my
pride
is
shattered.
戲弄著我著呢熊
憨憨轉啊
You
toy
with
me,
my
love.
You
lead
me
on,
only
to
break
my
heart.
樹枝孤鳥
樹枝孤鳥
A
lonely
bird
on
a
branch,
a
lonely
bird.
樹枝孤鳥
樹枝孤鳥
A
lonely
bird
on
a
branch,
a
lonely
bird.
堂堂男兒
心肝全碎
欺騙著我
癡情花啊
A
strong
man
with
a
broken
heart,
deceived
by
a
heartless
flower.
我哪會安呢生
我哪會安呢生
我哪會安呢生
我哪會安呢生
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
我哪會安呢生
我哪會安呢生
我哪會安呢生
我哪會安呢生
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
我哪會安呢生
我哪會安呢生
我哪會安呢生
我哪會安呢生...
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way?
Why
do
I
feel
this
way...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍 佰, 呉 俊霖, 伍 佰, 呉 俊霖
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.