Текст и перевод песни 伍佰 - 樹風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
房間內的燈我都不開
I
leave
the
lights
in
my
room
off
你又不在
只有那聲音直嗡嗡
You're
not
here,
but
the
buzzing
remains
不應該的念頭一直出現
Thoughts
I
shouldn't
have
linger
in
my
mind
不能理解
所有過程太匆匆
The
quick
progression
of
events
is
bewildering
靜止而承受混亂是我思緒
Caught
in
the
chaos,
my
thoughts
lie
still
半空中
在下雨
In
the
air,
it's
raining
下在黑暗大地
將要反擊
Falling
on
the
dark
earth,
readying
to
strike
back
滿滿的寂寞
溢出的是解脫
Overflowing
with
loneliness,
a
sense
of
relief
spills
out
不該是沈默
出現在這風口
Silence
shouldn't
be
here,
in
this
storm
穿過樹的風
像手般的撫弄
The
wind
through
the
trees
caresses
like
a
hand
情欲在心口
濃烈的愛
Desire
in
my
chest,
a
passionate
love
奔跑樹林中
答案會是什麼
Running
through
the
forest,
what
will
the
answer
be?
離開或留下
枝葉間的掙紮
To
leave
or
to
stay,
a
struggle
among
the
branches
穿過樹的風
像手般的撫弄
The
wind
through
the
trees
caresses
like
a
hand
情欲在心口
濃烈的愛
Desire
in
my
chest,
a
passionate
love
(啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦)
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la)
(啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦)
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la)
(啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦)
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la)
(啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦)
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.