Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪人情歌 - "雙面對決" Live
Liebeslied eines Ronin - "Doppelte Konfrontation" Live
不要再想妳
不要再愛妳
Ich
will
nicht
mehr
an
dich
denken,
dich
nicht
mehr
lieben
讓時間悄悄的飛逝
抹去我倆的回憶
Lass
die
Zeit
leise
vergehen,
unsere
Erinnerungen
auslöschen
對於妳的名字
從今不會再提起
Deinen
Namen
werde
ich
von
nun
an
nie
mehr
erwähnen
不再讓悲傷
將我心佔據
Lass
die
Trauer
nicht
länger
mein
Herz
besetzen
讓它隨風去
讓它無痕跡
Lass
es
mit
dem
Wind
gehen,
lass
es
spurlos
sein
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
心中想的念的盼的望的不會再是妳
Alles
Glück,
alle
Trauer,
die
ganze
Vergangenheit
– alles
wegwerfen.
Woran
mein
Herz
denkt,
sich
sehnt,
hofft
und
wünscht,
wirst
nicht
mehr
du
sein.
不願再承受
要把妳忘記
Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
muss
dich
vergessen
我會擦去我不小心滴下的淚水
還會裝做一切都無所謂
Ich
werde
die
Tränen
wegwischen,
die
mir
versehentlich
heruntertropfen,
und
so
tun,
als
wäre
alles
egal
將妳和我的愛情全部敲碎
再將它通通趕出我受傷的心扉
Unsere
Liebe
werde
ich
komplett
zerschlagen,
und
sie
dann
ganz
aus
meinem
verletzten
Herzen
vertreiben
讓它隨風去
讓它無痕跡
Lass
es
mit
dem
Wind
gehen,
lass
es
spurlos
sein
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
心中想的念的盼的望的不會再是妳
Alles
Glück,
alle
Trauer,
die
ganze
Vergangenheit
– alles
wegwerfen.
Woran
mein
Herz
denkt,
sich
sehnt,
hofft
und
wünscht,
wirst
nicht
mehr
du
sein.
不願再承受
要把妳忘記
啊~哈~
Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
muss
dich
vergessen,
Ah~
Ha~
我會擦去我不小心滴下的淚水
還會裝做一切都無所謂
Ich
werde
die
Tränen
wegwischen,
die
mir
versehentlich
heruntertropfen,
und
so
tun,
als
wäre
alles
egal
將妳和我的愛情全部敲碎
再將它通通趕出我受傷的心扉
Unsere
Liebe
werde
ich
komplett
zerschlagen,
und
sie
dann
ganz
aus
meinem
verletzten
Herzen
vertreiben
讓它隨風去
讓它無痕跡
Lass
es
mit
dem
Wind
gehen,
lass
es
spurlos
sein
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
心中想的念的盼的望的不會再是妳
Alles
Glück,
alle
Trauer,
die
ganze
Vergangenheit
– alles
wegwerfen.
Woran
mein
Herz
denkt,
sich
sehnt,
hofft
und
wünscht,
wirst
nicht
mehr
du
sein.
不願再承受
要把妳忘記
Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
muss
dich
vergessen
不願再承受
我把妳忘記
Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
vergesse
dich
妳會看見的
把妳忘記
Du
wirst
sehen,
ich
vergesse
dich
我想到了一個忘記溫柔的妳的方法
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
die
sanfte
dich
zu
vergessen
我不要再想妳
不要再愛妳
不會再提起妳
Ich
will
nicht
mehr
an
dich
denken,
dich
nicht
mehr
lieben,
dich
nicht
mehr
erwähnen
我的生命中
不曾有妳
In
meinem
Leben
hat
es
dich
nie
gegeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍 佰, 呉 俊霖, 伍 佰, 呉 俊霖
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.