Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海上的島 - “透南風” Live
Insel auf dem Meer - “Durch den Südwind” Live
聽妳的心跳
聽妳咧喘氣
Höre
deinen
Herzschlag,
höre
dich
atmen
看妳的目睭
給妳穿乎水水
Sehe
deine
Augen,
kleide
dich
schön
迷戀妳的姿態
欣賞妳的標致
Bin
vernarrt
in
deine
Haltung,
bewundere
deine
Schönheit
乎我給妳照顧
乎妳不通咽氣
Lass
mich
für
dich
sorgen,
lass
dich
nicht
seufzen
傷害
不通擱繼續來
Verletzung,
komm
nicht
weiter
好天
草仔才企會在
Gutes
Wetter,
erst
dann
kann
das
Gras
stehen
就好像欲畫一幅圖
留住我青春的現在
Es
ist,
als
wollte
ich
ein
Bild
malen,
um
meine
jetzige
Jugend
festzuhalten
啥咪款的色彩
攏靠恁來安排
Welche
Farben
es
auch
sind,
hängt
ganz
von
eurer
Anordnung
ab
海上的島鳥的厝
美麗的世界真少有
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel,
eine
schöne
Welt,
selten
zu
finden
海上的島鳥的厝
千辛萬苦的一個巢
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel,
ein
Nest,
mühsam
erbaut
沖破巨浪呷海流
有我少年的模樣
Durchbreche
Riesenwellen
und
Meeresströmungen,
darin
liegt
mein
jugendliches
Abbild
海上的島鳥的厝
日頭照起攏無霧(哈)
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel,
wenn
die
Sonne
scheint,
gibt
es
keinen
Nebel
(Ha)
高山的神秘
溪水的青苔
Das
Geheimnis
der
hohen
Berge,
das
Moos
im
Bachwasser
海水的波浪
塩埕的景致
Die
Wellen
des
Meeres,
die
Szenerie
von
Yancheng
管芒花的堅持
市仔口的蕃薯
Die
Beharrlichkeit
des
Silbergrases,
die
Süßkartoffeln
am
Markteingang
歐巴桑的笑容
烏托嘜的趣味
Das
Lächeln
der
Obasan,
der
Spaß
am
Motorradfahren
傷害
不通擱繼續來
Verletzung,
komm
nicht
weiter
好天
草仔才企會在
Gutes
Wetter,
erst
dann
kann
das
Gras
stehen
就好像欲行一只船
浮在咧無邊的大海
Es
ist,
als
wollte
ich
ein
Boot
steuern,
treibend
auf
dem
grenzenlosen
Meer
啥咪款的將來
攏是要靠現在
Welche
Art
von
Zukunft,
alles
hängt
von
der
Gegenwart
ab
海上的島鳥的厝
美麗的世界真少有
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel,
eine
schöne
Welt,
selten
zu
finden
海上的島鳥的厝
千辛萬苦的一個巢
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel,
ein
Nest,
mühsam
erbaut
沖破巨浪呷海流
有我少年的模樣
Durchbreche
Riesenwellen
und
Meeresströmungen,
darin
liegt
mein
jugendliches
Abbild
海上的島鳥的厝
撒啥咪種子有啥咪樹(哈)
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel,
welchen
Samen
man
sät,
der
Baum
wächst
daraus
(Ha)
阮攏嘜擱再冤家
Wir
alle
sollten
nicht
mehr
streiten
朋友弟兄無常在有
Freunde
und
Brüder
hat
man
nicht
immer
深淵註定是薄溜溜
Der
Abgrund
ist
dazu
bestimmt,
glitschig
zu
sein
小心大膽向前泅
Vorsichtig
und
mutig
vorwärts
schwimmen
沖破巨浪呷海流
Durchbreche
Riesenwellen
und
Meeresströmungen
有我少年的模樣
Darin
liegt
mein
jugendliches
Abbild
海上的島鳥的厝
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel
日頭照起攏無霧(哈)
Wenn
die
Sonne
scheint,
gibt
es
keinen
Nebel
(Ha)
海上的島鳥的厝
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel
海上的島鳥的厝
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel
海上的島鳥的厝
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel
海上的島鳥的厝
Insel
auf
dem
Meer,
Heimat
der
Vögel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.