Текст и перевод песни 伍佰 - 淚橋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無心過問妳的心裡我的吻
Not
interested
in
what's
on
your
mind
about
my
kiss
厭倦
我的虧欠代替妳所愛的人
Tired,
my
debt
is
taking
the
place
of
who
you
love
這個時候我心落花一樣飄落下來
At
this
moment,
my
heart
is
like
fallen
blossoms
頓時
我的視線失去了色彩
Instantly,
my
vision
lost
its
colors
知道妳也一樣不善於表白
I
know
you're
not
good
with
confessions
either
想像
妳的相愛編織的謊言懈怠
I
imagine
your
love
like
interwoven
lies
growing
slack
甜美鏡頭竟也落花一樣飄落下來
The
sweet
scene
also
ended
up
like
fallen
blossoms
從此
我的生命變成了塵埃
Henceforth,
my
life
has
turned
to
dust
寂寞的人
總是習慣寂寞的安穩
Lonely
people
are
always
accustomed
to
lonely
steadiness
至少
我們直線
曾經交叉過
At
least,
our
paths
were
straight
and
they
once
crossed
就像站在烈日驕陽大橋上
Like
standing
on
a
bridge
under
the
scorching
sun
眼淚狂奔滴落在我的臉龐
Tears
ran
down
my
face
like
crazy
知道妳也一樣不善於表白
I
know
you're
not
good
with
confessions
either
想像
妳的相愛編織的謊言懈怠
I
imagine
your
love
like
interwoven
lies
growing
slack
甜美鏡頭竟也落花一樣飄落下來
The
sweet
scene
also
ended
up
like
fallen
blossoms
從此
我的生命變成了塵埃
Henceforth,
my
life
has
turned
to
dust
寂寞的人
總是習慣寂寞的安穩
Lonely
people
are
always
accustomed
to
lonely
steadiness
至少
我們直線
曾經交叉過
At
least,
our
paths
were
straight
and
they
once
crossed
就像站在烈日驕陽大橋上
Like
standing
on
a
bridge
under
the
scorching
sun
眼淚狂奔滴落在我的臉龐
Tears
ran
down
my
face
like
crazy
啦啦啦啦
啦啦啦啦
啦
啦
啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦
啦啦啦啦
啦
啦
啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍 佰, Wu Bai, 伍 佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.