Текст и перевод песни 伍佰 - 港都夜雨 - “透南風” Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港都夜雨 - “透南風” Live
Kaohsiung Night Rain - "Through the South Wind" Live
今夜又是風雨微微
異鄉的都市
This
night
is
again
light
wind
and
rain,
an
unfamiliar
city.
路燈青青
照著水滴
引阮心悲意
The
streetlights
are
green,
shining
on
the
drops
of
water,
stirring
up
sorrow.
青春男兒不知自己
A
young
man
who
doesn't
know
his
own
heart,
啊
漂流萬里
Ah,
drifting
for
thousands
of
miles,
港都夜雨寂寞暝
Lonely
night
in
Kaohsiung
in
the
rain.
想起當時惦在船邊
講甲糖蜜甜
Recalling
the
time
we
spent
by
the
boat,
talking
sweetly
as
honey,
真正稀微你我情意
煞來拆分離
Truly
ephemeral,
our
love,
breaking
apart
and
separating.
不知何時會再相見
I
wonder
when
we'll
meet
again,
前情斷半字
Our
previous
bond
now
severed.
啊
海風野味
Ah,
the
wild
flavor
of
the
sea,
港都夜雨落抹離
Kaohsiung
night
rain,
ceaselessly
falling.
海風冷冷吹痛胸前
漂浪的旅行
The
frigid
sea
wind
pains
my
chest,
a
vagabond's
journey.
為著女性費了半生
海面做家庭
For
a
woman,
I've
toiled
for
half
a
lifetime,
making
the
sea
my
home.
我的心情為你犧牲
My
heart
was
sacrificed
for
you,
你那抹分明
But
you
didn't
understand.
啊
茫茫前程
Ah,
the
desolate
future,
港都夜雨那抹停
Kaohsiung
night
rain,
without
end.
啊
茫茫前程
Oh,
the
desolate
future,
港都夜雨那抹停
Kaohsiung
night
rain,
without
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 呂傳梓, 楊三郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.