Текст и перевод песни 伍佰 - 牽掛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牽掛著妳是那顆我的心
Worrying
about
you
is
my
heart
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Flitting
about
before
you,
elusive
牽掛著妳是那份我的情
Worrying
about
you
is
my
affection
吹呀吹到妳的眼前我的心
Blowing
towards
your
presence,
my
heart
我不願看到妳那濕潤的眼睛
I
don't
want
to
see
your
moist
eyes
怕我會忍不住疼妳怕妳傷心
I'm
afraid
I
can't
help
but
pity
you,
my
love
我不願聽見妳說寂寞的聲音
I
don't
wish
to
hear
your
lonely
voice
怕我會忍不住對你說我的真感情
For
I
fear
I
can't
help
but
tell
you
my
true
feelings
牽掛著妳是那雙我的手
Worrying
about
you
is
my
pair
of
hands
越過妳的長發越過妳心窩
Reaching
past
your
long
hair,
your
heart
牽掛著妳是那份我的溫柔
Worrying
about
you
is
my
tenderness
飛過妳的肩膀飛過妳的手
Flying
past
your
shoulders,
your
hands
我不願看見妳獨自離去的身影
I
don't
want
to
see
you
leave
alone
怕我會忍不住牽妳手將妳帶走
For
I
fear
I
can't
help
but
take
your
hand
and
lead
you
away
我不願看到妳依依不舍的表情
I
don't
want
to
see
your
reluctant
expression
怕我又會忍不住再停留怕妳難過(哦)
For
I
fear
I
can't
help
but
stay,
lest
you
be
sad
(oh)
妳像盛開花朵綻放整個天空
You're
like
a
flower
in
bloom,
illuminating
the
sky
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Warming
me,
holding
me
in
your
embrace
不願承認是我最深情的脆弱
I
don't
want
to
admit
it's
my
deepest
vulnerability
能否與妳一生守候
Can
I
spend
my
life
with
you?
妳像盛開花朵綻放整個天空
You're
like
a
flower
in
bloom,
illuminating
the
sky
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Warming
me,
holding
me
in
your
embrace
不願承認是我最深情的脆弱
I
don't
want
to
admit
it's
my
deepest
vulnerability
悲傷的我從此飄流
From
now
on
I,
filled
with
sorrow,
will
drift
舍不得妳是那顆我的心
Reluctant
to
let
you
go
is
my
heart
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Flitting
about
before
you,
elusive
舍不得妳是那份我的情
Reluctant
to
let
you
go
is
my
affection
而徘徊在妳面前屬於妳的我
And
so
I
linger
before
you,
mine
to
give
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.