伍佰 - 稀微的風中 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 伍佰 - 稀微的風中




稀微的風中
В лёгком ветерке
稀微的風中
В лёгком ветерке,
珠淚飄落寒冷異鄉
слёзы падают в холодной чужбине.
舉頭望 山河的面容
Поднимаю взгляд к лику гор и рек,
恩恩怨怨蒼天無量
любви и ненависти безмерное небо.
鳥啼的時
С птичьим криком
血影濺紅天邊
кровавая тень окрасила край неба.
劍鞘隨風飛
Ножны меча летят по ветру,
心酸一如枯葉落地
горечь, словно увядший лист, падает на землю.
不願說 孤傲的情話
Не хочу говорить гордых слов любви,
寵到戰袍狂妄的花
украшу боевые доспехи дерзкими цветами для тебя.
星月暗暝
Звёзды и луна померкли,
刀光閃爍哀悲
блеск клинка сверкает печалью.
身迷離聲憤慨
Тело ослабло, голос полон гнева,
賊寇敢來
пусть только враги посмеют приблизиться!
嘆運命放肆
Вздыхаю о судьбе своей дерзкой,
壯誌滿懷
полной великих стремлений.
稀微的風中
В лёгком ветерке,
發絲交纏蒼白的霜
волосы переплетаются с белым инеем.
怎能忘 世恨的淩辱
Как забыть мирскую ненависть и унижение?
了然一生又有何用
Познать жизнь и какой в этом толк?
待天明露水己去
Когда рассветёт и роса испарится,
尋我行蹤
ищи мой след.





Авторы: 伍佰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.