Текст и перевод песни 伍佰 - 與妳到永久
風兒輕輕的吹
雨也綿綿下個不停
Ветер
дует
мягко,
а
дождь
продолжает
падать
望著走過的腳印
有崎嶇有平靜
Глядя
на
следы,
которые
прошли
мимо,
там
сурово
и
спокойно
看著妳的眼睛
我最熟悉的表情
Выражение,
которое
мне
больше
всего
знакомо,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
一路上有妳
因為有了妳
У
меня
есть
ты
на
этом
пути,
потому
что
у
меня
есть
ты
人生旅程不再冷清
Жизненный
путь
больше
не
пустынен
迎著風
迎向遠方的天空
Лицом
к
ветру
и
лицом
к
далекому
небу
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
На
дороге
есть
трудности
и
облегчение,
и
вы
можете
идти
спокойно.
因為妳是我
生命中的所有
Потому
что
ты
- все
в
моей
жизни
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
свое
сердце
в
твои
руки
и
буду
сопровождать
тебя
вечно.
花兒開在雨中
雨水濺濕妳的眼眸
Цветы
распускаются
под
дождем,
дождь
брызжет
тебе
в
глаза.
怕我說得太晚
讓妳如此的承擔
Я
боюсь,
что
скажу
это
слишком
поздно,
чтобы
заставить
тебя
вынести
это
так
сильно.
面對歲月的河
對妳已經無法割捨
Стоя
лицом
к
лицу
с
рекой
лет,
ты
больше
не
можешь
отказываться
от
себя
我是愛著妳
深深愛著妳
Я
люблю
тебя,
я
глубоко
люблю
тебя
一首屬於我倆的歌
Песня,
которая
принадлежит
нам
обоим
迎著風
迎向遠方的天空
Лицом
к
ветру
и
лицом
к
далекому
небу
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
На
дороге
есть
трудности
и
облегчение,
и
вы
можете
идти
спокойно.
因為妳是我
生命中的所有
Потому
что
ты
- все
в
моей
жизни
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
свое
сердце
в
твои
руки
и
буду
сопровождать
тебя
вечно.
迎著風
迎向遠方的天空
Лицом
к
ветру
и
лицом
к
далекому
небу
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
На
дороге
есть
трудности
и
облегчение,
и
вы
можете
идти
спокойно.
生命有了妳
我已經無所求
С
тобой
в
моей
жизни
мне
не
о
чем
просить
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
свое
сердце
в
твои
руки
и
буду
сопровождать
тебя
вечно.
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
свое
сердце
в
твои
руки
и
буду
сопровождать
тебя
вечно.
整個的心放在妳手中
與妳到永久
Все
мое
сердце
в
твоих
руках,
и
я
буду
с
тобой
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Bai, 呉 俊霖, 呉 俊霖
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.