伍家輝 - 我的二分之一(插曲) - перевод текста песни на немецкий

我的二分之一(插曲) - 伍家輝перевод на немецкий




我的二分之一(插曲)
Meine Hälfte (Zwischenspiel)
為了什麼 又吵架了 第幾次了沒人記得
Warum haben wir uns wieder gestritten? Zum wievielten Mal, keiner erinnert sich.
吵著吵著 氣都消了 卻還悶著不理人
Beim Streiten ist die Wut verflogen, doch wir schmollen noch und ignorieren uns.
這種遊戲多快樂 撮合了兩個人
Wie fröhlich dieses Spiel doch ist, es hat uns zwei zusammengebracht.
天曉得 所謂幸福的天份
Der Himmel weiß, was das sogenannte Talent zum Glücklichsein ist.
近近看著 感受到了 屬於你的自然獨特
Wenn ich dich genau betrachte, spüre ich deine natürliche Einzigartigkeit.
不像別人 你有你的 特別的製作天真
Anders als andere, hast du deine besondere Art von Unschuld.
終於懂了我們一起瘋狂的緣分 多難得 非別人能擁有的
Endlich verstehe ich, wie selten unser Schicksal ist, gemeinsam verrückt zu sein, etwas, das andere nicht haben können.
感覺對了 自然而然就喜歡你看著我的眼神 那麼相愛的
Das Gefühl stimmt, ganz natürlich mag ich den Blick in deinen Augen, wenn du mich ansiehst, so voller Liebe.
愛上你了 幸福的二分之一就交給我 努力陪你去完成
Ich habe mich in dich verliebt. Überlass mir die eine Hälfte des Glücks, ich werde mich bemühen, sie mit dir zu vollenden.
愛上你了 註定了我的二分之一要交給你了 有你才完整
Ich habe mich in dich verliebt. Es ist bestimmt, dass meine Hälfte dir gehört. Nur mit dir bin ich vollständig.
愛上你了 幸福的二分之一就交給我 有你甜蜜的負荷
Ich habe mich in dich verliebt. Überlass mir die eine Hälfte des Glücks; mit dir ist es eine süße Last.
深情抱著 感受到了 屬於你的溫柔時刻
Dich zärtlich haltend, spüre ich deine Momente der Sanftheit.
我不說的 你會懂的 這種默契天生的
Was ich nicht sage, wirst du verstehen; diese Art von stillem Einvernehmen ist angeboren.
終於懂了我們一起經過的回憶 多深刻 不該少任何一刻
Endlich verstehe ich, wie tief unsere gemeinsamen Erinnerungen sind; kein einziger Moment davon sollte fehlen.





Авторы: Wen Hua Chen, Liu Wei En Wei En


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.