Текст и перевод песни 伍家輝 - 远距离
我終於開始慶祝自己不去想你
Я
наконец-то
начинаю
праздновать
то,
что
не
думаю
о
тебе.
我終於開始鼓勵自己不愛你
Я
наконец-то
начинаю
убеждать
себя
не
любить
тебя.
但思念無時無刻不停歇
Но
тоска
не
отпускает
меня
ни
на
миг,
活生生像中了你的邪
Как
будто
ты
околдовал
меня.
於是自言自問
自答十年以後
寂寞還是依然
И
я
спрашиваю
себя,
отвечая
сам
себе:
будет
ли
одиночество
моим
спутником
и
через
десять
лет?
猜不透
爲何我們距離那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
такая
пропасть,
永遠只是開花不結果
Почему
наши
чувства
так
и
останутся
безответными.
愛了一個人
我賠了自己
又賣了靈魂
Полюбив
тебя,
я
потерял
себя,
продав
душу.
猜不透
爲何距離總是那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
всегда
такая
пропасть.
不想只是開花沒結果
Я
не
хочу,
чтобы
мои
чувства
остались
без
ответа.
失去你的人
我贖回靈魂
Потеряв
тебя,
я
выкупил
свою
душу,
我找回自己
又有什麽意義
Но
какой
в
этом
смысл,
если
я
обрел
себя?
又有什麽意義
Какой
в
этом
смысл?
於是我開了香檳慶祝失去了你
И
вот
я
открываю
шампанское,
празднуя
то,
что
потерял
тебя,
把整盒香煙抽完麻醉我自己
Выкуриваю
всю
пачку
сигарет,
пытаясь
заглушить
боль.
但掉落在桌布上的眼淚
Но
слезы,
падающие
на
скатерть,
嘲笑自己燭光太狼狽
Едко
высмеивают
меня
и
одинокий
огонек
свечи.
於是沒有疑問
就算十年以後
寂寞還是依然
И
нет
никаких
сомнений,
что
и
через
десять
лет
одиночество
останется
моим
верным
спутником.
猜不透
爲何我們距離那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
такая
пропасть,
永遠只是開花不結果
Почему
наши
чувства
так
и
останутся
безответными.
愛了一個人
我賠了自己
又賣了靈魂
Полюбив
тебя,
я
потерял
себя,
продав
душу.
猜不透
爲何距離總是那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
всегда
такая
пропасть.
不想只是開花沒結果
Я
не
хочу,
чтобы
мои
чувства
остались
без
ответа.
失去你的人
我贖回靈魂
Потеряв
тебя,
я
выкупил
свою
душу,
猜不透
爲何我們距離那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
такая
пропасть,
永遠只是開花不結果
Почему
наши
чувства
так
и
останутся
безответными.
愛了一個人
我賠了自己
又賣了靈魂
Полюбив
тебя,
я
потерял
себя,
продав
душу.
猜不透
爲何距離總是那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
всегда
такая
пропасть.
不想只是開花沒結果
Я
не
хочу,
чтобы
мои
чувства
остались
без
ответа.
失去你的人
我贖回靈魂
Потеряв
тебя,
я
выкупил
свою
душу,
我找回自己
又有什麽意義
Но
какой
в
этом
смысл,
если
я
обрел
себя?
又有什麽意義
Какой
в
этом
смысл?
猜不透
爲何我們距離那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
такая
пропасть,
永遠只是開花不結果
Почему
наши
чувства
так
и
останутся
безответными.
愛了一個人
我賠了自己
又賣了靈魂
Полюбив
тебя,
я
потерял
себя,
продав
душу.
猜不透
爲何距離總是那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
всегда
такая
пропасть.
不想只是開花沒結果
Я
не
хочу,
чтобы
мои
чувства
остались
без
ответа.
失去你的人
我贖回靈魂
Потеряв
тебя,
я
выкупил
свою
душу,
猜不透
爲何我們距離那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
такая
пропасть,
永遠只是開花不結果
Почему
наши
чувства
так
и
останутся
безответными.
愛了一個人
我賠了自己
又賣了靈魂
Полюбив
тебя,
я
потерял
себя,
продав
душу.
猜不透
爲何距離總是那麽多
Не
могу
понять,
почему
между
нами
всегда
такая
пропасть.
不想只是開花沒結果
Я
не
хочу,
чтобы
мои
чувства
остались
без
ответа.
失去你的人
我贖回靈魂
Потеряв
тебя,
я
выкупил
свою
душу,
我找回自己
又有什麽意義
Но
какой
в
этом
смысл,
если
я
обрел
себя?
我終於開始慶祝自己不去想你
Я
наконец-то
начинаю
праздновать
то,
что
не
думаю
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Hui Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.