Текст и перевод песни SKY WU - 心上沒有心
曾經最愛的是你
旁若無人的表情
Раньше
я
любил
тебя
больше
всего
из-за
твоего
выражения
лица,
как
будто
больше
никого
нет
自顧自美麗
彷彿早已看透世間情
Позаботьтесь
о
себе,
как
будто
вы
уже
видели
мир
насквозь
直到发现我自己
一样无法靠近你
Пока
я
не
узнал,
что
не
могу
сблизиться
с
тобой,
как
я
сам.
你的心上没有心
你的世界谁也进不去
Никто
не
может
войти
в
твой
мир
без
сердца
в
твоем
сердце
念念不忘的是你
曇花一現的深情
Чего
я
никогда
не
забуду,
так
это
твоей
внезапной
привязанности
耿耿于怀你的背弃
Размышляя
о
твоем
предательстве
愛要如何才叫刻骨銘心
Как
любовь
может
быть
незабываемой?
是否一定要有人傷心
Должен
ли
кто-то
грустить?
我已愛你愛到某種絕境
痛也痛到了最徹底
Я
любил
тебя
до
определенного
отчаянного
состояния,
и
боль
была
самой
сильной.
你卻面不改色揮霍感情
Но
ты
не
меняешь
свое
лицо
и
не
растрачиваешь
свои
чувства
впустую
又輕易揮手道別離
Легко
помахал
на
прощание
рукой
我怎麼知道在你心上
真的沒有心
Откуда
мне
знать,
что
в
твоем
сердце
на
самом
деле
нет
сердца
曾經最愛的是你
旁若無人的表情
Раньше
я
любил
тебя
больше
всего
из-за
твоего
выражения
лица,
как
будто
больше
никого
нет
自顧自美麗
彷彿早已看透世間情
Позаботьтесь
о
себе,
как
будто
вы
уже
видели
мир
насквозь
直到发现我自己
一样无法靠近你
Пока
я
не
узнал,
что
не
могу
сблизиться
с
тобой,
как
я
сам.
你的心上没有心
你的世界谁也进不去
Никто
не
может
войти
в
твой
мир
без
сердца
в
твоем
сердце
念念不忘的是你
昙花一现的深情
Чего
я
никогда
не
забуду,
так
это
твоей
внезапной
привязанности
耿耿于怀你的背弃
Размышляя
о
твоем
предательстве
爱要如何才叫刻骨铭心
Как
любовь
может
быть
незабываемой?
是否一定要有人伤心
Должен
ли
кто-то
грустить?
我已爱你爱到某种绝境
痛也痛到了最彻底
Я
любил
тебя
до
определенного
отчаянного
состояния,
и
боль
была
самой
сильной.
你却面不改色挥霍感情
Но
ты
не
меняешь
свое
лицо
и
не
растрачиваешь
свои
чувства
впустую
又轻易挥手道别离
Легко
помахал
на
прощание
рукой
我怎么知道在你心上
真的没有心
Откуда
мне
знать,
что
в
твоем
сердце
на
самом
деле
нет
сердца
你就是你
永远只懂爱自己
Ты
- это
ты,
ты
всегда
знаешь
только,
как
любить
себя
不会再期待你回心转意
Я
не
буду
ожидать,
что
ты
снова
передумаешь
爱要如何才叫刻骨铭心
Как
любовь
может
быть
незабываемой?
是否一定要有人伤心
Должен
ли
кто-то
грустить?
我已爱你爱到某种绝境
痛也痛到不留余地
Я
любил
тебя
до
определенного
отчаянного
состояния,
и
боль
настолько
мучительна,
что
для
нее
нет
места.
你却面不改色挥霍感情
Но
ты
не
меняешь
свое
лицо
и
не
растрачиваешь
свои
чувства
впустую
又轻易挥手道别离
Легко
помахал
на
прощание
рукой
我怎么知道在你心上
真的没有心
Откуда
мне
знать,
что
в
твоем
сердце
на
самом
деле
нет
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Man Ting, 伍 思凱, 伍 思凱
Альбом
你愛誰?
дата релиза
20-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.