Текст и перевод песни 伍思凱 - 你知道爱上你
你知道爱上你
You Know I Love You
口白:世界上最近的距离
Monologue:
The
closest
distance
in
the
world,
不是眼前或瞬间
Is
neither
the
present
nor
the
instant
也不是意念或誓言
Neither
is
it
thought
or
vow,
而是无论漂流到哪里的
But
wherever
we
drift
to,
你和我的心
Your
heart
and
mine,
因为
你知道爱上你
Because,
you
know
I
love
you.
我们拥抱过一个春天
We
shared
a
spring,
如梦难舍的睡眠
A
dreamlike,
unforgettable
sleep.
当你收回无心的诺言
When
you
took
back
your
thoughtless
promise
我还学不会如何告别
I
still
do
not
know
how
to
bid
farewell.
我们燃烧了整个夏天
We
burned
through
an
entire
summer,
爱变得如此绝对
Love
became
so
absolute,
几乎吞没彼此的思念
Almost
devouring
our
every
yearning
全都化作包容转身的泪水
All
turned
into
tearful
and
forgiving
goodbyes,
你知道爱上你从不后悔
You
know
I
never
regretted
loving
you,
无论在天涯或在身边
Whether
we
are
on
opposite
ends
of
the
earth
or
by
each
other's
side,
就像伴随青春泛黄的书
Like
an
old
book
that
brings
back
our
memories
of
youth,
永远在我心里面
Forever
in
my
heart,
口白:世界上最近的距离
Monologue:
The
closest
distance
in
the
world.
不是眼前或瞬间
Is
neither
the
present
nor
the
instant
也不是意念或誓言
Neither
is
it
thought
or
vow,
而是无论漂流到哪里的
But
wherever
we
drift
to,
你和我的心
Your
heart
and
mine,
我们重逢的那个秋天
That
autumn
when
we
reunited,
世界不曾有改变
The
world
had
not
changed,
走过多么离奇的情节
After
such
strange
episodes
we
have
been
through
只因两颗心维系悬念
Because
two
hearts
have
kept
the
suspense,
或许在一个暖暖冬夜
Perhaps
on
a
warm
winter's
night,
细数遗憾和残缺
We
count
our
regrets
and
imperfections
仿佛早预知你的容颜
As
if
I
had
long
known
your
countenance.
你知道爱上你从不后悔
You
know
I
never
regretted
loving
you
暮然回首竟是另一个春天
When
I
look
back,
it
is
yet
another
spring,
无论在天涯或在身边
Whether
we
are
on
opposite
ends
of
the
earth
or
by
each
other's
side,
就像伴随青春泛黄的书
Like
an
old
book
that
brings
back
our
memories
of
youth,
永远在我心里面
Forever
in
my
heart.
你知道爱上你从不后悔
You
know
I
never
regretted
loving
you
无论在天涯或在身边
Whether
we
are
on
opposite
ends
of
the
earth
or
by
each
other's
side,
就像伴随青春泛黄的书
Like
an
old
book
that
brings
back
our
memories
of
youth,
永远在我心里面
Forever
in
my
heart,
口白:世界上最近的距离
Monologue:
The
closest
distance
in
the
world.
不是眼前或瞬间
Is
neither
the
present
nor
the
instant
也不是意念或誓言
Neither
is
it
thought
or
vow,
而是无论漂流到哪里的
But
wherever
we
drift
to,
你和我的心
Your
heart
and
mine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.