伍思凱 - 别让爱再流浪 - перевод текста песни на немецкий

别让爱再流浪 - 伍思凱перевод на немецкий




别让爱再流浪
Lass die Liebe nicht mehr umherirren
你突然问我是否曾经 对你说谎
Du fragtest mich plötzlich, ob ich dich jemals angelogen hätte.
还在犹豫该怎么讲 你却又谈到别的地方
Während ich noch zögerte, wie ich es sagen sollte, sprachst du schon von etwas anderem.
你眼睛笑起来的样子 有些沧桑
Die Art, wie deine Augen lächeln, wirkt etwas wehmütig.
虽然无从猜你思想 却直觉你对爱很迷惘
Obwohl ich deine Gedanken nicht erraten kann, spüre ich instinktiv, dass du in Bezug auf die Liebe sehr verwirrt bist.
习惯你的反复无常 也可以了解你的冷淡
Ich bin an deine Launenhaftigkeit gewöhnt, und kann auch deine Kühle verstehen.
因为你 脸上有藏不住的绝望
Denn dein Gesicht zeigt eine unverborgene Verzweiflung.
究竟爱有多难告诉我 若两个人还怕什么孤单
Sag mir doch, wie schwer kann Liebe sein? Wenn zwei zusammen sind, was gibt es dann an Einsamkeit zu fürchten?
我在夜里把星光点亮 让你一路就对这方向
Ich zünde in der Nacht das Sternenlicht an, damit du den ganzen Weg dieser Richtung folgen kannst.
不觉爱有多难相信我 那回忆的泪会把心烫伤
Ich finde nicht, dass Liebe schwer ist, glaub mir. Die Tränen der Erinnerung verbrennen das Herz.
既然情感已决定靠岸
Da die Gefühle sich schon entschieden haben, anzulegen,
又何必选择独自远航 别让爱再流浪
Warum dann wählen, allein in See zu stechen? Lass die Liebe nicht mehr umherirren.
你手心握着旁徨心情 原地旋转
In deiner Hand liegt Unentschlossenheit, du drehst dich im Kreis.
整个世界变的渺茫 你面对我却看着远方
Die ganze Welt wird verschwommen, du stehst mir gegenüber, blickst aber in die Ferne.
习惯你的反复无常 也可以了解你的冷淡
Ich bin an deine Launenhaftigkeit gewöhnt, und kann auch deine Kühle verstehen.
因为你 脸上有藏不住的绝望
Denn dein Gesicht zeigt eine unverborgene Verzweiflung.
究竟爱有多难告诉我 若两个人还怕什么孤单
Sag mir doch, wie schwer kann Liebe sein? Wenn zwei zusammen sind, was gibt es dann an Einsamkeit zu fürchten?
我在夜里把星光点亮 让你一路就对这方向
Ich zünde in der Nacht das Sternenlicht an, damit du den ganzen Weg dieser Richtung folgen kannst.
不觉爱有多难相信我 那回忆的泪会把心烫伤
Ich finde nicht, dass Liebe schwer ist, glaub mir. Die Tränen der Erinnerung verbrennen das Herz.
既然情感已决定靠岸
Da die Gefühle sich schon entschieden haben, anzulegen,
又何必选择独自远航 别让爱再流浪
Warum dann wählen, allein in See zu stechen? Lass die Liebe nicht mehr umherirren.
靠在我温柔的肩膀
Lehn dich an meine sanfte Schulter.
别让爱再流浪 就算一秒钟也都渴望
Lass die Liebe nicht mehr umherirren. Auch nur für eine Sekunde sehne ich mich danach.
究竟爱有多难告诉我 若两个人还怕什么孤单
Sag mir doch, wie schwer kann Liebe sein? Wenn zwei zusammen sind, was gibt es dann an Einsamkeit zu fürchten?
我在夜里把星光点亮 让你一路就对这方向
Ich zünde in der Nacht das Sternenlicht an, damit du den ganzen Weg dieser Richtung folgen kannst.
不觉爱有多难相信我 那回忆的泪会把心烫伤
Ich finde nicht, dass Liebe schwer ist, glaub mir. Die Tränen der Erinnerung verbrennen das Herz.
既然情感已决定靠岸
Da die Gefühle sich schon entschieden haben, anzulegen,
又何必选择独自远航 别让爱再流浪
Warum dann wählen, allein in See zu stechen? Lass die Liebe nicht mehr umherirren.
别让爱再流浪
Lass die Liebe nicht mehr umherirren.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.