Текст и перевод песни 伍思凱 - 爱的牧羊人
一個忍受寂寞的人
一條長滿荊棘的路
Человек,
привыкший
к
одиночеству,
идет
по
дороге,
усеянной
шипами.
天冷
風吹的狠
我的臉上沾滿了灰塵
Холодно,
ветер
бьет
в
лицо,
и
на
моем
лице
пыль.
我是一個愛的牧羊人
尋找一個愛我的人
Я
пастух
любви,
ищу
ту,
что
полюбит
меня.
就算世界笑我多愚蠢
我也不能亂了分寸
Пусть
весь
мир
смеется
над
моей
глупостью,
я
не
могу
позволить
себе
сбиться
с
пути.
我很累
我不肯睡
我很虔誠
Я
устал,
но
не
могу
уснуть,
я
полон
надежды.
天保佑我
遇見幸運的神
Пусть
небеса
помогут
мне
встретить
богиню
удачи.
我以為愛是個方向
雨打風吹我可以忍
Я
думал,
что
любовь
- это
направление,
что
я
могу
выдержать
дождь
и
ветер.
淚水
釀成了酒
我的腳下一道一道傷痕
Слезы
стали
вином,
а
на
моих
ногах
- шрамы,
один
за
другим.
我是一個愛的牧羊人
尋找一個愛我的人
Я
пастух
любви,
ищу
ту,
что
полюбит
меня.
就算世界笑我多愚蠢
我也不能亂了分寸
Пусть
весь
мир
смеется
над
моей
глупостью,
я
не
могу
позволить
себе
сбиться
с
пути.
愛情對我招手
往前走吧
去找幸福的人
Любовь
манит
меня,
иди
вперед,
найди
свое
счастье.
草原上
下著傾盆大雨
一路唱
В
степи
льет
проливной
дождь,
я
иду
и
пою
一望無際世界只有我
一步一步往前去
В
этом
бескрайнем
мире
только
я,
шаг
за
шагом
иду
вперед,
追逐愛的回憶
в
погоне
за
воспоминаниями
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.