Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等你缓缓靠岸
Warten, bis du langsam anlegst
为什呢
你在伤悲
当我靠近你的时候
Warum
bist
du
traurig,
wenn
ich
mich
dir
nähere?
你的愁像风一样柔
拂过我心头
Deine
Sorge
ist
sanft
wie
der
Wind,
streicht
über
mein
Herz.
我的情找不到渡口
Meine
Liebe
findet
keinen
Anlegeplatz.
为什么你在流泪
当我亲吻你的时候
Warum
weinst
du,
wenn
ich
dich
küsse?
你的泪一颗颗坠落
落入我的手
Deine
Tränen
fallen
eine
nach
der
anderen,
fallen
in
meine
Hand,
又从手中轻轻溜走
Und
gleiten
sanft
aus
meiner
Hand
davon.
也许你已经无心再流浪
Vielleicht
hast
du
keine
Lust
mehr
zu
wandern,
寻找一片能停歇的波心
Suchst
einen
ruhigen
Fleck
in
den
Wellen
zum
Rasten.
我愿意等你缓缓的靠岸
Ich
bin
bereit
zu
warten,
bis
du
langsam
anlegst.
不管是否有永远
开始就是希望
Egal,
ob
es
eine
Ewigkeit
gibt,
der
Anfang
ist
Hoffnung.
也许你已经无心再流浪
Vielleicht
hast
du
keine
Lust
mehr
zu
wandern,
寻找一片能停歇的波心
Suchst
einen
ruhigen
Fleck
in
den
Wellen
zum
Rasten.
我愿意等你缓缓的靠岸
Ich
bin
bereit
zu
warten,
bis
du
langsam
anlegst.
不管是否有永远
开始就是希望
Egal,
ob
es
eine
Ewigkeit
gibt,
der
Anfang
ist
Hoffnung.
别伤悲
别再流泪
珍惜这相聚的时光
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht
mehr,
schätze
diese
Zeit
des
Zusammenseins.
说出你所有的要求
抬头看看我
Sprich
all
deine
Wünsche
aus,
blick
auf
und
sieh
mich
an.
别什么话语也不说
Sag
nicht
gar
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.