伍思凱 - 美麗的錯誤 - перевод текста песни на немецкий

美麗的錯誤 - 伍思凱перевод на немецкий




美麗的錯誤
Ein schöner Fehler
Etre belle... est ma seule raison de vivre (美麗... 是我活下去的信念...)
Etre belle... est ma seule raison de vivre (Schön sein... ist mein einziger Lebensgrund...)
Impossible... de te laisser decouvrir mes defauts (不可能... 被你發現任何缺陷)
Impossible... de te laisser decouvrir mes defauts (Unmöglich... dich meine Fehler entdecken zu lassen)
Je firis mon eyeliner... bientot (等我補一下眼線... 下一秒...)
Je firis mon eyeliner... bientot (Ich ziehe meinen Eyeliner nach... gleich...)
Les sentimerts d′anour... viend'ont (愛情又會... 馬上出現...)
Les sentimerts d′anour... viend'ont (Die Gefühle der Liebe... werden kommen...)
妳說左邊仰角30度 才能將所有美麗看清楚
Du sagst, ein 30-Grad-Winkel von links oben, erst dann kann man all deine Schönheit klar sehen
所以妳花費金錢無數 不容許妳的完美有所失誤
Deshalb gibst du unzählige Mengen Geld aus, erlaubst nicht, dass deine Perfektion Fehler hat
妳說晶瑩剔透的肌膚 會散發一種催情的激素
Du sagst, kristallklare Haut, verströmt eine Art aphrodisierendes Hormon
所有男人都會忍不住 在妳性感魅力面前一一臣服
Alle Männer können nicht widerstehen, ergeben sich deiner sexy Ausstrahlung einer nach dem anderen
我的頭在發燙 燙得太久想吐
Mein Kopf glüht, so lange schon, dass mir schlecht wird
科技的進步 竟讓神經打結短路
Der Fortschritt der Technologie, lässt tatsächlich die Nerven verknoten und kurzschließen
對不起 這領悟 太殘酷
Entschuldige, diese Erkenntnis, ist zu grausam
原諒我的麻木 美不是種錯誤 請把我當成怪物
Verzeih meine Taubheit, Schönheit ist kein Fehler, bitte sieh mich als Monster an
每個男人都讓她傷心 每一次都是別人的問題
Jeder Mann bricht ihr das Herz, jedes Mal ist es das Problem der anderen
擦上瞞天過海的粉底 相信越美麗越能得到愛情
Trägt täuschende Foundation auf, glaubt, je schöner, desto mehr Liebe kann sie bekommen
每個男人都讓她傷心 最好的那個輪不到自己
Jeder Mann bricht ihr das Herz, der Beste ist nie für sie bestimmt
迷人香水緊緊的擁抱 有沒有想過這會讓人窒息 讓人窒息 讓人窒息
Verführerisches Parfüm umarmt fest, hast du jemals darüber nachgedacht, dass das jemanden ersticken kann, jemanden ersticken, jemanden ersticken
每個男人都讓她傷心 最好的那個輪不到自己
Jeder Mann bricht ihr das Herz, der Beste ist nie für sie bestimmt
迷人香水緊緊的擁抱 有沒有想過這樣會讓人窒息
Verführerisches Parfüm umarmt fest, hast du jemals darüber nachgedacht, dass das so jemanden ersticken kann
Mes defauts... Tes gens n′en verront rien... sauf toi.
Mes defauts... Tes gens n′en verront rien... sauf toi.
(我的缺陷... 正常人看不到... 除了怪物...)
(Meine Makel... Normale Menschen sehen sie nicht... außer Monster...)





Авторы: Hsu Shih Chen, Lin Zhi Nian, Wu Si Kai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.