Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたはわたしをやわらかくする
Du
machst
mich
weich,
だれにもできないやりかたで
auf
eine
Art,
wie
es
niemand
sonst
kann.
妙に励まそうなんてしてくれるワケじゃなく
Du
versuchst
nicht,
mich
irgendwie
aufzumuntern,
どこか見当違いのコトバで笑わすから
sondern
bringst
mich
mit
deinen
unpassenden
Worten
zum
Lachen.
いま涙がでるほど
ほっとしたんだ
Jetzt
bin
ich
so
erleichtert,
dass
mir
die
Tränen
kommen.
ねえ
寂しいとき「寂しい」って言っていいのかな
Du,
darf
ich
"Ich
bin
einsam"
sagen,
wenn
ich
einsam
bin?
ねえ
ダメな時ダメなカオ見せてもいいのかな
Du,
darf
ich
ein
trauriges
Gesicht
zeigen,
wenn
es
mir
schlecht
geht?
「おかえり」ってひとこと
ドアを開けてあなたが笑った
Du
hast
die
Tür
geöffnet,
gelächelt
und
"Willkommen
zu
Hause"
gesagt.
なにもいらないって思えるほど
Ich
fühle
mich,
als
bräuchte
ich
nichts,
なにも持たない二人じゃないから
obwohl
wir
nicht
zu
zweit
sind,
die
nichts
haben.
今日もべつべつの町でなにかと忙しく
Auch
heute
sind
wir
in
verschiedenen
Städten
mit
irgendetwas
beschäftigt,
夜に近づくほどに足取りは重たく
und
je
näher
der
Abend
rückt,
desto
schwerer
werden
meine
Schritte.
人ごみのなか
あなたを思い出してる
In
der
Menschenmenge
denke
ich
an
dich.
ねえ
寂しいとき「寂しい」って言っていいのかな
Du,
darf
ich
"Ich
bin
einsam"
sagen,
wenn
ich
einsam
bin?
ねえ
かなしみを全部持ち帰っていいのかな
Du,
darf
ich
all
meine
Traurigkeit
mit
nach
Hause
bringen?
ここでだけはいいのかな
この場所がそうなのかな
Ist
es
nur
hier
in
Ordnung?
Ist
dieser
Ort
dafür
da?
声を立てず泣くことに慣れないように
Damit
ich
mich
nicht
daran
gewöhne,
lautlos
zu
weinen,
わたしがわたしで
あなたがあなたでいられるように
damit
ich
ich
selbst
sein
kann
und
du
du
selbst
sein
kannst,
「おかえり」ってひとことが
二人のお守りでありますように
hoffe
ich,
dass
dieses
"Willkommen
zu
Hause"
unser
beider
Talisman
sein
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川村 結花, 川村 結花
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.