Текст и перевод песни 伴都美子 - home
あなたはわたしをやわらかくする
You
make
me
soft
だれにもできないやりかたで
In
a
way
that
nobody
else
can
妙に励まそうなんてしてくれるワケじゃなく
You
don't
try
to
encourage
me
or
anything
どこか見当違いのコトバで笑わすから
You
just
make
me
laugh
with
your
off-the-wall
remarks
いま涙がでるほど
ほっとしたんだ
I
am
so
relieved.
I
could
cry
ねえ
寂しいとき「寂しい」って言っていいのかな
Darling,
when
I'm
lonely
can
I
tell
you
"I'm
lonely"?
ねえ
ダメな時ダメなカオ見せてもいいのかな
Darling,
when
I'm
down
can
I
show
you
my
gloomy
face?
「おかえり」ってひとこと
ドアを開けてあなたが笑った
When
you
open
the
door
and
say:
"Welcome
home,''
you
make
me
smile
なにもいらないって思えるほど
I
feel
like
I
don't
need
anything
なにも持たない二人じゃないから
Because
we're
not
two
people
with
nothing
今日もべつべつの町でなにかと忙しく
Today,
we
were
both
busy
with
different
things
in
different
towns
夜に近づくほどに足取りは重たく
As
evening
approaches,
my
steps
grow
heavy
人ごみのなか
あなたを思い出してる
And
I
remember
you
amidst
the
crowd
ねえ
寂しいとき「寂しい」って言っていいのかな
Darling,
when
I'm
lonely
can
I
tell
you
"I'm
lonely"?
ねえ
かなしみを全部持ち帰っていいのかな
Darling,
can
I
bring
all
my
sadness
to
you?
ここでだけはいいのかな
この場所がそうなのかな
Is
it
okay
just
in
here?
Is
it
okay
in
this
place?
声を立てず泣くことに慣れないように
I
try
not
to
get
used
to
crying
without
making
a
sound
わたしがわたしで
あなたがあなたでいられるように
So
that
I
can
continue
to
be
myself
and
you
can
continue
to
be
yourself
「おかえり」ってひとことが
二人のお守りでありますように
May
"Welcome
home,"
be
a
charm
for
the
both
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川村 結花, 川村 結花
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.