Текст и перевод песни 伶 - 私の唄
Watashi,
okujou
de
kutsu
o
As
I
was
about
to
take
off
my
shoes
Nugi
kaketa
toki
ni
On
the
rooftop
that
day,
Mitsuami
no
senkyaku
ni-
I
called
out
to
a
girl
with
braids-
Goe
o
kakete
shimatta.
Who
was
about
to
jump.
Nee...
yame
na
yo
"Hey...
Stop
it."
Kuchi
o
tsuite
deta
dake.
The
words
just
came
out.
Hontou
wa
dou
demo
yokatta.
Honestly,
I
didn't
care.
Saki
o
kosa
reru
no
ga,
But
her
going
first,
Nantonaku,
shakudatta.
Somehow,
frustrated
me.
Mitsuami
no
ko
wa,
kataru.
The
girl
with
braids
spoke,
Dokka
de
kiita
youna
koto
Words
as
if
she
had
heard
them
somewhere
before,
"Unmei
no
hitodatta,
"He
was
my
soulmate,
Doushitemo
aisa
retakatta"
I
just
wanted
to
be
loved
by
him."
Fuzaken
na,
sonna
koto
kuraide
Don't
be
ridiculous,
as
if
something
like
that
Watashi
no
saki
o
kosouda
nante!
Gives
you
the
right
to
go
before
me!
Hoshii
mono
ga
te
ni
hairanai
nante
As
if
you
understand
not
getting
what
you
want
Ubawa
reta
koto
sura
nai
kuse
ni!
As
if
you've
ever
been
robbed!
"Hanashitara
raku
ni
natta"
tte
"I
feel
better
now
that
I've
said
it,"
Mittsuami
no
ko
wa,
kie
tetta.
The
girl
with
braids
disappeared.
Saa,
kyou
koso
wa
to
kutsu
o
Okay,
today's
the
day,
I
thought
as
I
Nugi
kaketara
soko
ni
Was
about
to
take
off
my
shoes,
when
there,
Senohikui
onnanoko,
A
short
boy,
Mata
koe
o
kakete
shimatta.
I
called
out
to
him,
too.
Senohikui-ko
wa,
kataru.
The
short
boy
spoke,
Kurasu
de
no
kodoku
o
Of
the
loneliness
in
his
class,
"Mushi
sa
rete,
ubawa
rete,
"Being
ignored,
being
robbed,
Ibasho
ga
nai
nda"
tte
I
don't
belong
anywhere."
Fuzaken
na,
sonna
koto
kuraide
Don't
be
ridiculous,
as
if
something
like
that
Watashi
no
saki
o
kosouda
nante!
Gives
you
the
right
to
go
before
me!
Soredemo,
ichi
de
wa
aisa
rete
Even
so,
at
least
you're
loved
at
home,
Atatakai
gohan
mo
aru
ndesho?
And
have
warm
meals,
don't
you?
"Onaka
ga
suita"
to
naite
Crying,
"I'm
hungry,"
Senohikui-ko
wa,
kie
tetta.
The
short
boy
disappeared.
Sou
yatte,
nan'ninka
ni
And
so,
I
kept
calling
out
Koe
o
kakete,
oikakeshite
Chasing
after
someone,
anyone
Watashi
jishin
no
While
my
own
pain
Itami
wa
darenimo,
ienai
mama
Remained
unspoken.
Hajimete
mitsuketa
nda
For
the
first
time,
I
found
her,
Nita
youna
nayami
no
ko
A
girl
with
similar
pain.
Nani-me
ka
ni
atta
nda
I
don't
know
how
many
times
I'd
met
her,
Kiiroi
kaadigan
no
ko
This
girl
in
a
yellow
cardigan.
Ichi
ni
kaeru-tabi
ni
To
erase
the
act
of
going
back
home
Fue
tsudzukeru
aza
o
That
kept
repeating,
Keshi
satte
shimau
tame
To
make
her
stop,
Koko
ni
kita
no
to
itta
She
said
she
came
here.
Kuchi
o
tsuite
deta
dake
The
words
just
came
out.
Hontouwa
dou
demo
yokatta.
Honestly,
I
didn't
care.
Omotte
mo
inai
koto
I
didn't
expect
it,
Demo,-goe
o
kakete
shimatta.
But-I
called
out
to
her.
"Nee,
yamete
yo"
"Hey,
stop
it."
Aa,doushiyou
Ah,
what
should
I
do?
Kono-ko
wa
tome
rarenai.
I
can't
stop
this
girl.
Watashi
ni
wa
tomeru
shikaku
ga
nai.
I
have
no
right
to
stop
her.
Soredemo,
koko
kara
wa
kiete
yo.
Even
so,
please
disappear
from
here.
Kimi
o
mite
iruto
kurushii
nda.
It
hurts
to
see
you
like
this.
"Jaa
kyou
wa
yamete
oku
yo"
tte
"Okay,
I'll
stop
for
today,"
she
said,
Me
o
fuseta
mama
kiete
itta.
With
closed
eyes,
she
disappeared.
Kyou
koso
wa,
daremoinai
Finally,
there's
no
one
here.
Watashi
hitori
dake
I'm
all
alone.
Darenimo
jama
sa
renai
No
one
to
bother
me.
Jama
shite
wa
kurenai
No
one
to
be
bothered
by
me.
Kaadigan
wa
nuide
Taking
off
the
cardigan,
Mitsuami
o
hodoite
Untying
the
braids,
Senohikui
watashi
wa
The
short
me,
Ima
kara
tobimasu.
Is
going
to
jump
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.