Текст и перевод песни 低苦艾 - 小木木
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走过山川和草地
Walking
through
mountains
and
meadows
走过麦田和湖泊
Walking
through
wheat
fields
and
lakes
夜晚星空下月亮向银河提问
Under
the
night
sky,
the
moon
asks
the
Milky
Way
流星用闪亮的羽翼回答我
Meteors
answer
me
with
shining
wings
走过大海和平原
Walking
through
the
sea
and
plains
走过城市和广场
Walking
through
cities
and
squares
高楼嘲笑着向我提问
High-rise
buildings
laughing
and
asking
me
你用清亮的眼眸望向我
You
gaze
at
me
with
clear
eyes
你要去哪里
Where
are
you
going?
人们说那是一个幸福的地方
People
say
that's
a
place
of
happiness
你会相信什么
What
will
you
believe
in?
说出心底最真的话我相信永远
Speak
the
truest
words
from
your
heart
你要去哪里
Where
are
you
going?
人们说那是一个幸福的地方
People
say
that's
a
place
of
happiness
你会相信什么
What
will
you
believe
in?
说出心底最真的话我相信永远
Speak
the
truest
words
from
your
heart
你要去哪里
Where
are
you
going?
人们说那是一个幸福的地方
People
say
that's
a
place
of
happiness
你会相信什么
What
will
you
believe
in?
说出心底最真的话我相信永远
Speak
the
truest
words
from
your
heart
我愿意向飞鸟问好
I'm
willing
to
greet
the
birds
我愿意向灯塔问好
I'm
willing
to
greet
the
lighthouse
我愿意向陌生人问好
I'm
willing
to
greet
strangers
我愿意为了你燃烧
I'm
willing
to
burn
for
you
我愿意向飞鸟问好
I'm
willing
to
greet
the
birds
我愿意向灯塔问好
I'm
willing
to
greet
the
lighthouse
我愿意向陌生人问好
I'm
willing
to
greet
strangers
我愿意为了你燃烧
I'm
willing
to
burn
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 低苦艾
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.