Текст и перевод песни 何晟銘 - 若就這樣了 - 電視劇《琉璃》插曲
就这样想着
心突然就慌了
Думая
об
этом
таким
образом,
я
внезапно
запаниковал.
回忆才经过
痛就醒了
Я
проснулся
после
боли
от
воспоминаний
从未想过
最心动的时刻
Самый
волнующий
момент,
о
котором
я
никогда
не
думал
是悲是欢是泪的颜色
Цвет
печали,
радости
и
слез
就这样想着
泪突然就断了
Думая
об
этом
таким
образом,
слезы
внезапно
прорвались
思念也陪着悲伤坠落
Мысли
тоже
приходят
с
грустью
为什么美好的经过
Почему
это
прекрасное
переживание
总伴随着最让人心酸的结果
Всегда
сопровождается
самыми
печальными
результатами
就这样无法割舍
Просто
не
могу
сдаться
就算我输的痛彻
Даже
если
я
проиграю,
это
причинит
боль
为了你也忍着愈合
Терпеть
исцеление
ради
тебя
就这样不问不说
Просто
не
спрашивай,
не
говори
守着已伤透的梦
Охраняя
разбитую
мечту
也许残破好过失落
Может
быть,
лучше
быть
сломленным,
чем
потерянным
就这样想着
你突然就远了
Просто
думаю
о
тебе
вот
так,
и
вдруг
ты
оказываешься
далеко.
我听见心的一半碎了
Я
слышал,
как
половина
моего
сердца
разбилась
怎么做你才原谅我
Что
ты
делаешь,
чтобы
простить
меня
原谅我来不及向你解释的错
Прости
меня
за
ошибку,
которую
я
не
успел
тебе
объяснить
就这样无法割舍
Просто
не
могу
сдаться
就算我输的痛彻
Даже
если
я
проиграю,
это
причинит
боль
为了你也忍着愈合
Терпеть
исцеление
ради
тебя
就这样不问不说
Просто
не
спрашивай,
не
говори
守着已伤透的梦
Охраняя
разбитую
мечту
也许残破好过失落
Может
быть,
лучше
быть
сломленным,
чем
потерянным
就这样无可奈何
Просто
такой
беспомощный
就这样无法挽留
Я
не
могу
продолжать
в
том
же
духе
就这样放开了手
Просто
отпусти
мою
руку
就这样耗尽温柔
Вот
именно,
это
так
нежно
就这样解脱
Просто
почувствуй
облегчение
无悔过
深深爱过
Я
ни
о
чем
не
жалею,
я
глубоко
любил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 欒傑, 譚旋
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.