Текст и перевод песни 何晟銘 - 逆相思 - 電視劇《少年四大名捕》片尾曲
逆相思 - 電視劇《少年四大名捕》片尾曲
Unrequited Love - Ending Theme Song from the TV Series "Young Four Master Constables"
長歎江湖如夢
I
sigh,
and
the
martial
world
seems
like
a
dream
夢醒你離去的孤城
I
wake
from
my
dream
to
the
lonely
city
you've
left
behind
笑談兒女情種
I
laugh
at
the
idea
of
a
love
so
pure
and
true
深埋在可笑的紅塵
Buried
deep
within
this
ridiculous
mortal
realm
用一世換一吻
I'd
give
my
life
for
just
one
kiss
你舞步似渾然天成
Your
dance
moves
are
like
nature
itself,
effortless
and
graceful
愛難忘恨太深
My
love
for
you
is
unforgettable,
and
my
hatred
runs
deep
煙花一樹終化塵
The
fireworks
have
bloomed
into
dust
and
scattered
恨這塵世無情
I
hate
this
heartless
world
折殺你一縷舞魂
It's
killed
your
dancing
spirit
瀟瀟雨下我一夜白髮生
Under
the
relentless
rain,
I
grow
old
overnight
愛這繁華回憶
I
love
these
memories
of
our
time
命運雖冷卻得你紅唇
Even
though
fate
has
silenced
your
lips
漫漫歲月又何必再過問
Through
the
long
years,
why
must
I
still
ask?
逆解相思是我們
You
and
I,
our
love
is
unrequited
長歎江湖如夢
I
sigh,
and
the
martial
world
seems
like
a
dream
夢醒你離去的孤城
I
wake
from
my
dream
to
the
lonely
city
you've
left
behind
笑談兒女情種
I
laugh
at
the
idea
of
a
love
so
pure
and
true
深埋在可笑的紅塵
Buried
deep
within
this
ridiculous
mortal
realm
用一世換一吻
I'd
give
my
life
for
just
one
kiss
你舞步似渾然天成
Your
dance
moves
are
like
nature
itself,
effortless
and
graceful
愛難忘恨太深
My
love
for
you
is
unforgettable,
and
my
hatred
runs
deep
煙花一樹終化塵
The
fireworks
have
bloomed
into
dust
and
scattered
恨這塵世無情
I
hate
this
heartless
world
折殺你一縷舞魂
It's
killed
your
dancing
spirit
瀟瀟雨下我一夜白髮生
Under
the
relentless
rain,
I
grow
old
overnight
愛這繁華回憶
I
love
these
memories
of
our
time
命運雖冷卻得你紅唇
Even
though
fate
has
silenced
your
lips
漫漫歲月又何必再過問
Through
the
long
years,
why
must
I
still
ask?
恨這塵世無情
I
hate
this
heartless
world
折殺你一縷舞魂
It's
killed
your
dancing
spirit
瀟瀟雨下我一夜白髮生
Under
the
relentless
rain,
I
grow
old
overnight
愛這繁華回憶
I
love
these
memories
of
our
time
命運雖冷卻得你紅唇
Even
though
fate
has
silenced
your
lips
漫漫歲月又何必再過問
Through
the
long
years,
why
must
I
still
ask?
漫漫歲月又何必再過問
Through
the
long
years,
why
must
I
still
ask?
愛這繁華回憶
I
love
these
memories
of
our
time
命運雖冷卻得你紅唇
Even
though
fate
has
silenced
your
lips
漫漫歲月又何必再過問
Through
the
long
years,
why
must
I
still
ask?
落葉一層淚一層
Each
fallen
leaf
brings
a
tear
逆解相思是我們
You
and
I,
our
love
is
unrequited
逆解相思是我們
You
and
I,
our
love
is
unrequited
逆解相思是我們
You
and
I,
our
love
is
unrequited
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.