Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
某年某月的某一天
An
einem
bestimmten
Tag
in
einem
bestimmten
Monat
过境机场的角落里
In
der
Ecke
eines
Transitflughafens
一个陌生的小女孩
Ein
fremdes
kleines
Mädchen
用着颤抖的口吻
Mit
zitternder
Stimme
我终于
找到了你
Ich
habe
dich
endlich
gefunden
从她的怀里
跌落一封信
Aus
ihren
Armen
fiel
ein
Brief
微黄的纸张
清秀的笔迹
Vergilbtes
Papier,
saubere
Handschrift
我不认识你
却已经认识你
Ich
kenne
dich
nicht,
aber
ich
kenne
dich
schon
你从神经的最末梢
闯入我的生命里
Du
bist
vom
äußersten
Ende
meiner
Nerven
in
mein
Leben
getreten
我不敢爱你
却十倍的爱你
Ich
wage
nicht,
dich
zu
lieben,
aber
ich
liebe
dich
zehnmal
mehr
我在生命的最终点
鼓起勇气告诉你
Am
Endpunkt
meines
Lebens
nehme
ich
all
meinen
Mut
zusammen,
um
es
dir
zu
sagen
某年某月的某一天
An
einem
bestimmten
Tag
in
einem
bestimmten
Monat
北方医院的角落里
In
der
Ecke
eines
Krankenhauses
im
Norden
躺在病榻前的女孩
Ein
Mädchen,
das
auf
dem
Krankenbett
liegt
燃烧最后的光点
Verbrennt
ihren
letzten
Funken
Licht
写下了
她的祝福
Schrieb
ihren
Segen
nieder
我不认识你
却已经认识你
Ich
kenne
dich
nicht,
aber
ich
kenne
dich
schon
你从神经的最末梢
闯入我的生命里
Du
bist
vom
äußersten
Ende
meiner
Nerven
in
mein
Leben
getreten
我不敢爱你
却十倍的爱你
Ich
wage
nicht,
dich
zu
lieben,
aber
ich
liebe
dich
zehnmal
mehr
我在生命的最终点
鼓起勇气告诉你
Am
Endpunkt
meines
Lebens
nehme
ich
all
meinen
Mut
zusammen,
um
es
dir
zu
sagen
星星一样的小光点
我在这里看着你
Kleine
Lichtpunkte
wie
Sterne,
ich
bin
hier
und
schaue
dich
an
在阴天的心情里
却有阳光的温暖
In
einer
trüben
Stimmung,
aber
mit
der
Wärme
des
Sonnenscheins
我不认识你
却已经认识你
Ich
kenne
dich
nicht,
aber
ich
kenne
dich
schon
你从神经的最末梢
闯入我的生命里
Du
bist
vom
äußersten
Ende
meiner
Nerven
in
mein
Leben
getreten
我不敢爱你
却十倍的爱你
Ich
wage
nicht,
dich
zu
lieben,
aber
ich
liebe
dich
zehnmal
mehr
我在生命的最终点
鼓起勇气告诉你
Am
Endpunkt
meines
Lebens
nehme
ich
all
meinen
Mut
zusammen,
um
es
dir
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Ming You, Run Dong He
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.