Текст и перевод песни 何潤東 - 白屋之恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我只想问你好不好
Я
просто
хочу
знать,
как
ты,
而你却像惊恐的小鸟
Но
ты
словно
испуганная
птичка,
为了谁暗自祈祷
Тайком
молишься
кому-то.
为何一个人孤独地煎熬
Почему
ты
одна
в
своих
муках?
如果你不是你就好
Если
бы
ты
была
не
ты,
我也无须庸人自扰
Мне
не
пришлось
бы
так
мучиться.
直到遇见你
Пока
я
не
встретил
тебя,
感情的奇妙
Насколько
чудесны
чувства,
远方有灯塔
Вдали
мерцает
маяк,
是谁在葬花
Кто-то
хоронит
цветы,
风吹动长发
Ветер
развевает
твои
волосы,
梦一般的童话
Сказка,
как
во
сне.
如果我停止呼吸
Если
я
перестану
дышать,
使我必须离开你
Если
мне
придется
тебя
покинуть,
请你就当作我只是去旅行
Просто
знай,
что
я
отправился
в
путешествие.
也许青春会老去
Возможно,
молодость
уйдет,
所有相聚终究要分离
Все
встречи
когда-нибудь
закончатся,
昨日的犁花已作春泥
Вчерашние
цветы
груши
уже
стали
удобрением,
你却在心里不曾如此熟悉
Но
в
моем
сердце
ты
все
еще
такая
же
незнакомая.
如果你不是你就好
Если
бы
ты
была
не
ты,
我也无须庸人自扰
Мне
не
пришлось
бы
так
мучиться.
直到遇见你
Пока
я
не
встретил
тебя,
感情的奇妙
Насколько
чудесны
чувства,
远方有灯塔
Вдали
мерцает
маяк,
是谁在葬花
Кто-то
хоронит
цветы,
风吹动长发
Ветер
развевает
твои
волосы,
梦一般的童话
Сказка,
как
во
сне.
如果我停止呼吸
Если
я
перестану
дышать,
使我必须离开你
Если
мне
придется
тебя
покинуть,
请你就当作我只是去旅行
Просто
знай,
что
я
отправился
в
путешествие.
也许青春会老去
Возможно,
молодость
уйдет,
所有相聚终究要分离
Все
встречи
когда-нибудь
закончатся,
昨日的犁花已作春泥
Вчерашние
цветы
груши
уже
стали
удобрением,
你却在心里不曾如此熟悉
Но
в
моем
сердце
ты
все
еще
такая
же
незнакомая.
如果生命有奇迹
Если
бы
в
жизни
случались
чудеса,
我用什么交换你
Чем
бы
я
смог
тебя
удержать?
虽然你是越走越远的潮汐
Ты
словно
уходящий
прилив,
是谁导演他的戏
Кто
режиссер
этой
пьесы?
悲伤却又不许你哭泣
Он
не
позволяет
тебе
плакать,
剪碎的画面座无虚席
Разбитые
осколки
прошлого
заполняют
собой
все,
完美一如往昔
Прекрасная,
как
и
прежде.
完美一如往昔
Прекрасная,
как
и
прежде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Wei Ling, David Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.