Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霸王命
Das Schicksal des Tyrannen
《楚汉传奇》主题曲
Titelsong
von
"Die
Legende
von
Chu
und
Han"
命定此生将属于战场
Mein
Schicksal
ist
es,
auf
dem
Schlachtfeld
zu
stehen,
冷眼看烟硝弥漫荒凉
kalt
blicke
ich
auf
den
Rauch
und
die
Verwüstung.
铁骑革履一破甲飘荡
Eiserne
Pferde
und
Lederschuhe,
eine
zerrissene
Rüstung
flattert,
霸业永远都在远方
die
Vorherrschaft
liegt
immer
in
weiter
Ferne.
琴笙共鸣鸿门舞剑宴刘邦
Qin
und
Sheng
spielen
zusammen,
beim
Hongmen-Bankett
tanzt
Liu
Bang
mit
dem
Schwert,
韩信使计明暗渡陈仓
Han
Xin
nutzt
List,
um
heimlich
Chencang
zu
überqueren.
多少名将驰聘沙场只为得天下
Wie
viele
berühmte
Generäle
stürmten
das
Schlachtfeld,
nur
um
die
Welt
zu
erobern.
楚汉之战
霸一方
Der
Kampf
zwischen
Chu
und
Han,
ein
Tyrann
herrscht,
战甲里藏无数伤
unzählige
Wunden
verbergen
sich
unter
der
Rüstung.
而谁知那垓下歌竟是绝唱
Und
wer
weiß,
dass
das
Lied
von
Gaixia
ein
Abgesang
ist,
夜无光刀剑盲
die
Nacht
ist
dunkel,
Schwerter
und
Klingen
blind,
鲜血染红黄沙场
Blut
färbt
das
gelbe
Schlachtfeld
rot.
家乡父老在乌江
彼岸
Meine
Landsleute
sind
am
anderen
Ufer
des
Wujiang-Flusses,
一生狂傲乃西楚霸王
mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
stolz,
der
Tyrann
von
West-Chu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Zi Yun, Teng Jing Shu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.