Текст и перевод песни 何雁詩 - 太想討好你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太想討好你
Так сильно хотела тебе понравиться
身邊花花世界再不美
и
весь
этот
яркий
мир
вокруг
теряет
краски.
天之驕子我也看不起
Даже
небожители
кажутся
мне
ничтожными,
前途都不記起
о
будущем
забываю.
當天閨中摯友也不理
и
лучшими
подругами
я
пренебрегаю.
只想與理據失踪至閉起
Хочу
лишь
с
логикой
и
разумом
распрощаться,
從頭練習謙卑
и
заново
смирению
учиться.
就似小鳥某天起提前斷臂
Словно
птица,
сломавшая
крылья,
忘掉了如何去飛
забыла,
как
летать.
其實太想討好你
Ведь
так
сильно
хотела
тебе
понравиться,
愈快走到了別離
что
быстрее
приблизила
расставание.
如墮進禁室沒氧氣
Как
в
камере
без
кислорода
задыхаюсь,
澆水頻繁令愛更快枯死
слишком
частый
полив
любовь
быстрее
губит.
其實太想捉緊你
Ведь
так
сильно
хотела
тебя
удержать,
加速你前進遠飛
что
ускорила
твой
полет
вдаль.
我在原地責備自己
Стою
на
месте,
себя
ругая,
錯在太貪心
太妒忌
свою
жадность
и
ревность.
聲音舉止語氣也優美
голос,
жесты,
манеры
— все
прекрасно.
身分都尊貴到了不起
Ты
так
важен,
так
недосягаем,
凡人怎可以比
как
простой
смертный
может
сравниться?
高燒體溫也別怕燒起
что
готова
гореть
в
лихорадке.
即使痛到落淚也不理
Даже
слезы
от
боли
не
остановят,
全情落力獻技
отдам
все
силы,
лишь
бы
понравиться.
就似小鳥某天起提前斷臂
Словно
птица,
сломавшая
крылья,
忘掉了為何要飛
забыла,
зачем
летать.
其實太想討好你
Ведь
так
сильно
хотела
тебе
понравиться,
愈快走到了別離
что
быстрее
приблизила
расставание.
如墮進禁室沒氧氣
Как
в
камере
без
кислорода
задыхаюсь,
澆水頻繁令愛更快枯死
слишком
частый
полив
любовь
быстрее
губит.
其實太想捉緊你
Ведь
так
сильно
хотела
тебя
удержать,
加速你前進遠飛
что
ускорила
твой
полет
вдаль.
我在原地責備自己覺悟前非
Стою
на
месте,
себя
ругая,
осознавая
ошибки,
錯在太貪心
太妒忌
свою
жадность
и
ревность.
明白太想討好你
Понимаю,
что
так
сильно
хотела
тебе
понравиться,
沒有資格說別離
что
не
имею
права
говорить
о
расставании.
留下我最終被放棄
Остаюсь
я,
в
итоге
брошенная,
得到原來是這句對不起
получая
в
награду
лишь
"прости".
我願什麼都捨棄
Готова
была
все
потерять,
竟使你逃避到遠飛
а
лишь
заставила
тебя
бежать.
企在原地責備自己
Стою
на
месте,
себя
ругая,
我用錯方式對待你
Я
неправильно
к
тебе
относилась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Luo Qiang Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.