Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
于心不忍
Es bricht mir das Herz
原想要断了情缘
不再相见
Ich
wollte
die
Liebe
beenden,
uns
nie
mehr
sehen,
没想到距离愈远
思念愈深
doch
je
weiter
wir
sind,
desto
tiefer
das
Sehnen.
原想把旧情变冷
不再沸腾
Ich
wollt’
die
Gefühle
erkalten,
nicht
mehr
glühn,
偏偏在爱恨之间
难舍难分
doch
zwischen
Lieb’
und
Hass
kann
ich
nicht
entschwinden.
早知道多情伤心
无情伤人
Ich
wusste,
Leid
kommt
von
Zuneigung,
von
Kälte,
却又在夜夜梦里
越陷越深
doch
jede
Nacht
versink’
ich
tiefer
in
Träumen.
看着你哭红双眼
痴痴地等
Ich
seh’
deine
rotgeweinten
Augen,
wie
du
wartest,
才知道对你的爱
我于心不忍
und
spür’,
dass
meine
Liebe
zu
dir
mir
das
Herz
bricht.
我于心不忍
无法做一个绝情人
Es
bricht
mir
das
Herz,
kein
Unmensch
zu
sein,
无法在爱过之后忘记与妳的缠绵
kann
nicht
nach
der
Liebe
vergessen,
was
wir
teilten.
我于心不忍终于又出现在你面前
Es
bricht
mir
das
Herz,
steh’
wieder
vor
dir,
情愿让你的泪水
融化我的冰冷
lass
deine
Tränen
meine
Kälte
zerschmelzen.
我于心不忍
无法做一个绝情人
Es
bricht
mir
das
Herz,
kein
Unmensch
zu
sein,
无法在爱过之后忘记与妳的缠绵
kann
nicht
nach
der
Liebe
vergessen,
was
wir
teilten.
我于心不忍终于又出现在你面前
Es
bricht
mir
das
Herz,
steh’
wieder
vor
dir,
情愿让你的泪水
融化我的冰冷
lass
deine
Tränen
meine
Kälte
zerschmelzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 刘明瑞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.