余天 - 夫妻之歌 - перевод текста песни на немецкий

夫妻之歌 - 余天перевод на немецкий




夫妻之歌
Lied des Ehepaares
余天
余天
夫妻之歌
Lied des Ehepaares
(男)会冻娶你做牵手 是阮祖公仔烧好香
(Mann) Dass ich dich zur Frau nehmen konnte, verdanke ich meinen Ahnen, die gute Räucherstäbchen verbrannt haben.
虽然淡薄仔无自由 我有一个温暖的巢
Auch wenn ich ein wenig an Freiheit verloren habe, habe ich ein warmes Nest.
(女)有缘嫁你做某子 好歹拢是阮的命
(Frau) Dass ich dich heiraten durfte, ist Schicksal, ob gut oder schlecht.
虽然风流你第一名 希望变成过去啦
Auch wenn du der größte Frauenheld warst, hoffe ich, das gehört nun der Vergangenheit an.
(男)我会用我的爱 甲你惜命命
(Mann) Ich werde dich mit meiner Liebe innig schätzen.
(女)我会用我的情随你身边行
(Frau) Ich werde mit meiner Zuneigung an deiner Seite gehen.
(男)我会用我一生的时间来甲你疼
(Mann) Ich werde mein ganzes Leben nutzen, um dich zu lieben.
(女)我吗会用我一生的青春来陪伴
(Frau) Auch ich werde meine ganze Jugend einsetzen, um dich zu begleiten.
(男)会冻娶你做牵手 是阮祖公仔烧好香
(Mann) Dass ich dich zur Frau nehmen konnte, verdanke ich meinen Ahnen, die gute Räucherstäbchen verbrannt haben.
虽然淡薄仔无自由 我有一个温暖的巢
Auch wenn ich ein wenig an Freiheit verloren habe, habe ich ein warmes Nest.





Авторы: Jin Yi Zheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.