Текст и перевод песни 余天 - 深蓝色的酒
如果你要走
什么都别说
雨不曾下得太久
Если
ты
хочешь
уйти,
ничего
не
говори.
Дождя
не
было
слишком
долго.
手中的幸福
你要好好留
不要再承诺交出自由
Вы
должны
держать
счастье
в
своих
руках
и
больше
не
обещать
отдать
свою
свободу.
这样的温柔
或许不算多
分不到你的忧愁
Такой
нежности
может
быть
не
слишком
много,
чтобы
разделить
вашу
печаль
美丽就让你
一个人带走
至于我就不用想太多
Позвольте
вам
забрать
красоту
самостоятельно.
Что
касается
меня,
мне
не
нужно
слишком
много
думать.
深蓝色的酒
男人的寂寞
苦的是别人不懂
Одиночество
темно-синего
винного
человека
так
горько,
что
другие
этого
не
понимают.
遗憾的放手
悲伤自己留
就没有再快乐的理由
К
сожалению,
если
вы
отпустите
печаль,
то
нет
причин
быть
счастливым,
если
вы
останетесь
сами
по
себе.
深蓝色的酒
男人的伤口
痛就是说不出口
У
темно-синего
виночерпия
болит
рана,
а
это
значит,
что
он
не
может
его
экспортировать.
落寞的眼中
什么都看透
只有你我担心难过
Я
вижу
все
насквозь
в
своих
одиноких
глазах,
только
ты
и
я
обеспокоены
и
печальны.
这样的温柔
或许不算多
分不到你的忧愁
Такой
нежности
может
быть
не
слишком
много,
чтобы
разделить
вашу
печаль
美丽就让你
一个人带走
至于我就不用想太多
Позвольте
вам
забрать
красоту
самостоятельно.
Что
касается
меня,
мне
не
нужно
слишком
много
думать.
深蓝色的酒
男人的寂寞
苦的是别人不懂
Одиночество
темно-синего
винного
человека
так
горько,
что
другие
этого
не
понимают.
遗憾的放手
悲伤自己留
就没有再快乐的理由
К
сожалению,
если
вы
отпустите
печаль,
то
нет
причин
быть
счастливым,
если
вы
останетесь
сами
по
себе.
深蓝色的酒
男人的伤口
痛就是说不出口
У
темно-синего
виночерпия
болит
рана,
а
это
значит,
что
он
не
может
его
экспортировать.
落寞的眼中
什么都看透
只有你我担心难过
Я
вижу
все
насквозь
в
своих
одиноких
глазах,
только
ты
и
я
обеспокоены
и
печальны.
深蓝色的酒
男人的寂寞
苦的是别人不懂
Одиночество
темно-синего
винного
человека
так
горько,
что
другие
этого
не
понимают.
遗憾的放手
悲伤自己留
就没有再快乐的理由
К
сожалению,
если
вы
отпустите
печаль,
то
нет
причин
быть
счастливым,
если
вы
останетесь
сами
по
себе.
深蓝色的酒
男人的伤口
痛就是说不出口
У
темно-синего
виночерпия
болит
рана,
а
это
значит,
что
он
не
может
его
экспортировать.
落寞的眼中
什么都看透
只有你我担心难过
Я
вижу
все
насквозь
в
своих
одиноких
глазах,
только
ты
и
я
обеспокоены
и
печальны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hsu Chia-liang, 李克明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.