余文樂 - 晴天行雷 - перевод текста песни на немецкий

晴天行雷 - 余文樂перевод на немецкий




晴天行雷
Blitze bei Sonnenschein
你說怎麼好 從這裡歸家的去路
Sag mal, was tun? Der Weg nach Hause von hier
纏綿着身心交戰抉擇的地步
Verstrickt in Zweifel, zerrissen zwischen Gefühl und Sinn
留這間店內擲完毫 來咖啡一杯多麼好
Bleib noch, wirf eine Münze, ein Kaffee tut gut
就聊天光 什麼想法都可說到
Lass uns reden, egal worüber, die Zeit verrinnt
情侶假使分手 何不一天一天押後
Wenn Liebe endet, warum nicht Tag um Tag vertröst'n?
和談直到清楚以後怎善後
Bis klar ist, wie wir ohne uns weitermachen
誰會准你一講即走 還要先變知己老友
Wer lässt dich einfach so gehen? Erst Freunde sein
暫時拖手 或者找到複合理由
Nochmal versuchen vielleicht gibt's einen Weg zurück
晴天行雷
Blitze bei Sonnenschein
無論是否因此犯綁架罪
Selbst wenn ich schuldig werde daran
回頭就鎖住你
Dreh dich um, ich halt dich fest
讓我去犯罪
Lass mich diese Sünde begeh'n
連天都有眼淚
Sogar der Himmel weint
我已經很好 連乞你不走都去做
Ich geb mein Bestes, bettle: "Geh nicht!" so tief gesunken
甚至讓你甩走我那種的地步
Sogar dies: dich zu lassen, wenn du fliehst
如建築那樣想修補 如獻醜那樣想討好
Wie ein Haus, das ich reparier', wie ein Narr, der um Gunst fleht
舊情不保 越想走你越沒法逃
Je mehr du gehst, desto fester halt ich dich
晴天行雷
Blitze bei Sonnenschein
無論是否因此犯綁架罪
Selbst wenn ich schuldig werde daran
回頭就鎖住你
Dreh dich um, ich halt dich fest
讓我去犯罪
Lass mich diese Sünde begeh'n
連天都有眼淚
Sogar der Himmel weint
晴天行雷
Blitze bei Sonnenschein
無論是否因此犯綁架罪
Selbst wenn ich schuldig werde daran
回頭就鎖住你
Dreh dich um, ich halt dich fest
讓我去犯罪
Lass mich diese Sünde begeh'n
連天都有眼淚
Sogar der Himmel weint
晴天行雷
Blitze bei Sonnenschein
誰又值得因此犯綁架罪
Wer verdient es, so gefangen zu sein?
和平就此別去
Frieden geht, wir sind nicht mehr frei
若你怕行雷
Wenn du Blitze fürchtest, mein Schatz
求天不要落淚
Bitte, Himmel, wein nicht





Авторы: Caffeine, Yudi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.