Текст и перевод песни 余文樂 - 晴天行雷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晴天行雷
Гром среди ясного неба
你說怎麼好
從這裡歸家的去路
Скажи,
как
лучше,
как
мне
отсюда
добраться
домой,
纏綿着身心交戰抉擇的地步
Измученный
душой
и
телом,
стоя
на
распутье.
留這間店內擲完毫
來咖啡一杯多麼好
Останемся
здесь,
бросим
монетку,
выпьем
кофе,
就聊天光
什麼想法都可說到
Просто
поговорим,
выскажем
все
свои
мысли.
情侶假使分手
何不一天一天押後
Если
пара
расстаётся,
почему
бы
не
отложить
это
на
день,
和談直到清楚以後怎善後
Поговорить,
пока
не
станет
ясно,
как
быть
дальше.
誰會准你一講即走
還要先變知己老友
Кто
позволит
тебе
просто
уйти,
нужно
сначала
стать
друзьями,
暫時拖手
或者找到複合理由
Пока
держаться
за
руки,
может,
найдём
причину
остаться
вместе.
晴天行雷
Гром
среди
ясного
неба,
無論是否因此犯綁架罪
Даже
если
это
будет
похищением,
回頭就鎖住你
Оглянувшись,
я
запру
тебя,
讓我去犯罪
Позволь
мне
совершить
преступление,
我已經很好
連乞你不走都去做
Я
и
так
на
многое
готов,
даже
умолять
тебя
не
уходить,
甚至讓你甩走我那種的地步
Даже
позволить
тебе
бросить
меня.
如建築那樣想修補
如獻醜那樣想討好
Как
здание,
которое
нужно
восстановить,
как
шут,
пытающийся
понравиться,
舊情不保
越想走你越沒法逃
Старые
чувства
не
сохранить,
чем
больше
ты
хочешь
уйти,
тем
меньше
у
тебя
шансов
сбежать.
晴天行雷
Гром
среди
ясного
неба,
無論是否因此犯綁架罪
Даже
если
это
будет
похищением,
回頭就鎖住你
Оглянувшись,
я
запру
тебя,
讓我去犯罪
Позволь
мне
совершить
преступление,
晴天行雷
Гром
среди
ясного
неба,
無論是否因此犯綁架罪
Даже
если
это
будет
похищением,
回頭就鎖住你
Оглянувшись,
я
запру
тебя,
讓我去犯罪
Позволь
мне
совершить
преступление,
晴天行雷
Гром
среди
ясного
неба,
誰又值得因此犯綁架罪
Кто
же
достоин
такого
похищения,
若你怕行雷
Если
ты
боишься
грома,
求天不要落淚
Молю
небо
не
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caffeine, Yudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.