Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*仔細聽
(講我聽)
好細聲
怎麼聽不到你點唱
*Hör
genau
(sag
mir)
so
leise,
warum
höre
ich
nicht,
was
du
singst?
怎會這麼緊張
等到我已接近心癢
Wieso
so
nervös,
ich
kann
es
kaum
erwarten
親愛的
別攔路
(請企好)
真的很想聽你宣告
Schatz,
blockier
nicht
(bleib
stehen),
ich
will
deine
Antwort
hören
請至少
給我數
講你會愛我(最愛)的指數
Gib
mir
wenigstens
eine
Zahl,
sag
deinen
(Liebes-)Index
für
mich
若是我
等不到
我便會覺得感情迷路
Wenn
ich
es
nicht
höre,
fühl
ich
mich
im
Gefühlschaos
不想自己只感覺到付出
沒有成果
Ich
will
nicht
nur
geben,
ohne
etwas
zurückzubekommen
△你願說
愛著我
我便要感謝耳朵
△Sagst
du,
dass
du
mich
liebst,
dank
ich
meinen
Ohren
知你感到很赤裸
但我只想聽你的安歌
Ich
weiß,
es
fühlt
sich
nackt
an,
doch
ich
will
nur
deine
Zugabe
hören
你別要
愛下個
對付我
請用猛火
Geh
nicht
zum
Nächsten,
wenn
du
mich
willst,
dann
gib
Vollgas
不要擔心太多
若分享的
只得你一個
(就當敷衍你愛我什?)
Keine
Sorge,
wenn
du
nur
mit
mir
teilst
(als
ob
du
mich
irgendwie
liebst?)
講我聽好細聲
怎麼聽不到你點唱
Hör
genau
so
leise,
warum
höre
ich
nicht,
was
du
singst
怎會這麼緊張
等到我已接近心癢
Wieso
so
nervös,
ich
kann
es
kaum
erwarten
親愛的
請企好
真的很想聽你宣告
Schatz,
bleib
stehen,
ich
will
deine
Antwort
hören
請至少
給我數
講你會最的指數
Gib
mir
wenigstens
eine
Zahl,
sag
deinen
höchsten
Index
若是我
聽不到
我便會覺得感情迷路
Wenn
ich
es
nicht
höre,
fühl
ich
mich
im
Gefühlschaos
但是自己非要愛你不可
沒有成果
Doch
ich
muss
dich
einfach
lieben,
egal
ohne
Ergebnis
你願說
愛著我
我便要感謝耳朵
Sagst
du,
dass
du
mich
liebst,
dank
ich
meinen
Ohren
知你感到很赤裸
但我只想聽你的安歌
Ich
weiß,
es
fühlt
sich
nackt
an,
doch
ich
will
nur
deine
Zugabe
hören
你別要
愛下個
對付我
請用猛火
Geh
nicht
zum
Nächsten,
wenn
du
mich
willst,
dann
gib
Vollgas
不要擔心太多
就當敷衍你愛我什麼
Keine
Sorge,
als
ob
du
mich
irgendwie
liebst
照直說
看著我
你別要閃避太多
Sag
es
direkt,
schau
mich
an,
versteck
dich
nicht
感覺不可以拖
若你喜歡我愛便清楚
Gefühle
dürfen
nicht
warten,
wenn
du
mich
magst,
dann
sei
klar
愛著你
我沒錯
你或要感謝我多
Dich
zu
lieben
ist
nicht
falsch,
vielleicht
dankst
du
mir
sogar
請你不要想太多
這主打歌
只給你一個
Denk
nicht
zu
viel,
dieser
Hit
ist
nur
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fong Fong Wu, Hins Cheung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.