Текст и перевод песни 余荃斌 - 拾荒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apa
yang
anda
mencemaskan
О
чём
ты
беспокоишься,
Merindui
tak
perlu
mengesali
Скучая,
не
нужно
сожалеть.
Bulan
ada
pusingan
hilangan
У
луны
есть
циклы
убывания,
Matahari
akan
terbit
serupa
setiap
hari
Солнце
же
будет
всходить,
как
и
прежде.
Tak
apa
lah
kalau
nestapa
Ничего,
если
грустно,
Menyanyi
lah
kalau
gembira
Пой,
если
радостно.
Marilah
kita
hidup
bahagia
untuk
semua
Давай
жить
счастливо,
ради
всех,
Masa
depan
mesti
cemerlang
Будущее
должно
быть
светлым.
讓太陽下山我不害怕
Пусть
солнце
садится,
я
не
боюсь,
我還有臉上暈紅微燙
У
меня
всё
ещё
румянец
на
лице,
лёгкий
загар.
讓潮汐漲退陰晴變換
Пусть
приливы
сменяются
отливами,
меняется
погода,
月從圓缺成酒意裡笑瞇著眼的彎
Луна
из
полного
диска
превращается
в
пьянящую
улыбку
в
моих
глазах.
我撿著一路風光啊
Я
собираю
красоту
на
своём
пути,
慢慢晃功名浮沈啊
Медленно
прохожу
сквозь
взлёты
и
падения
славы.
換得誰一身的破爛
Кто-то
получит
за
это
рухлядь,
誰一生的寶藏
Кто-то
– сокровище
всей
своей
жизни.
心開就是家
Открой
сердце
– вот
и
дом,
我撿著一路風光啊
Я
собираю
красоту
на
своём
пути,
慢慢晃功名浮沈啊
Медленно
прохожу
сквозь
взлёты
и
падения
славы.
換得誰一身的破爛
Кто-то
получит
за
это
рухлядь,
誰一生的寶藏
Кто-то
– сокровище
всей
своей
жизни.
心開就是家
Открой
сердце
– вот
и
дом.
換得誰一身的破爛
Кто-то
получит
за
это
рухлядь,
誰一生的寶藏
Кто-то
– сокровище
всей
своей
жизни.
沒有門也沒有窗
Нет
ни
дверей,
ни
окон,
心開了就是家
Открой
сердце
– вот
и
дом.
Masa
depan
mesti
cemerlang
Будущее
должно
быть
светлым.
心開了就是家
Открой
сердце
– вот
и
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
拾荒
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.