侃侃 - 云南味道 - перевод текста песни на английский

云南味道 - 侃侃перевод на английский




云南味道
Taste of Yunnan
云南味道
Taste of Yunnan
美丽的阿妈酿新酒
Beautiful madame brews new wine
醉了童话,醉火塘
Intoxicated fairy tales, intoxicated fire pit
一条小巷悠悠长
An alley stretches far and wide
炊烟伴夕阳
Cooking smoke blends with sunset
梦中的味道
The taste of my dreams
就像那根红丝线
Like that string of red
缠绕在心上
Entwined in my heart
我家住在彩云上
My home dwells on the colorful clouds
野草青,山花香
Green grass, fragrant mountain flowers
一曲山歌悠悠唱
Mountain song echoes softly
马铃叮咚响
Horse bells jingle-jangle
家乡的味道
The taste of home
就像清风过山梁
Like a breeze over a mountain ridge
十里飘芬芳
A fragrance that wafts for miles
风吹梅子香
Wind carries the scent of plum blossoms
云朵不流浪
Clouds, don't drift away
远方的阿哥想家了
My dear brother far away misses home
看看弯月亮
Look at the crescent moon
风吹梅子香
Wind carries the scent of plum blossoms
云朵不流浪
Clouds, don't drift away
远方的阿哥想家了
My dear brother far away misses home
看看弯月亮
Look at the crescent moon
门前的小河静静淌
The river outside my gate flows quietly
归路在梦乡
The path home is in the dreamland






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.